Les séminaires du CERLIM (Centre d'Études et de Recherches sur la Littérature Italienne Médiévale), Sorbonne-Nouvelle, 10 nov. 2016.International audienc
Favretto Françoise. Les démêlés d’un petit éditeur de traduction littéraire. In: Cahiers d'Études Ge...
Mardi 10 novembre 2015 à 18h30 au Centre Culturel Coréen Le Centre Culturel Coréen et ATLAS (Associa...
Traduire à la Renaissance / La traduzione nel Rinascimento 24 octobre 2017 - 26 octobre 2017, à l’un...
Les séminaires du CERLIM (Centre d'Études et de Recherches sur la Littérature Italienne Médiévale), ...
BASSAS, Xavier (Universitat de Barcelona). La traducció és política.Sobre el mercat de les llengües....
L’atelier se déroulera sur 20 séances de 2 heures, le mercredi de 15h à 17h. Début des séances : me...
Actes des VIIIe rencontres La Boétie, accueillies à Sarlat-la-Canéda, du 23 au 25 janvier 2019, et c...
Choix de poèmes traduits de l'italien par Camilla Maria Cederna.International audienc
Traduire la poésie, 19-20-21 mai 2015 Colloque international organisé par le Centre des Études Slave...
Speroni Carole. Lefebvre-Scodeller (Cindy), Mariaule (Mickaël) et Wecksteen-Quinio (Corinne), La tra...
Texte traduit en allemand (p. 443-447) et en anglais (p. 449-453)International audienc
- 26 septembre 2014 : M. Lucciano, "Le Socrate de Cicéron" - 24 octobre 2014 - 28 novembre 2014 - 19...
Un colloque international Sébastien Castellion, des Écritures à l'écriture, organisé par le Centre d...
Le colloque se propose d’offrir, d’un côté, une présentation que nous espérons quasi panoramique (sa...
Favretto Françoise. Les démêlés d’un petit éditeur de traduction littéraire. In: Cahiers d'Études Ge...
Mardi 10 novembre 2015 à 18h30 au Centre Culturel Coréen Le Centre Culturel Coréen et ATLAS (Associa...
Traduire à la Renaissance / La traduzione nel Rinascimento 24 octobre 2017 - 26 octobre 2017, à l’un...
Les séminaires du CERLIM (Centre d'Études et de Recherches sur la Littérature Italienne Médiévale), ...
BASSAS, Xavier (Universitat de Barcelona). La traducció és política.Sobre el mercat de les llengües....
L’atelier se déroulera sur 20 séances de 2 heures, le mercredi de 15h à 17h. Début des séances : me...
Actes des VIIIe rencontres La Boétie, accueillies à Sarlat-la-Canéda, du 23 au 25 janvier 2019, et c...
Choix de poèmes traduits de l'italien par Camilla Maria Cederna.International audienc
Traduire la poésie, 19-20-21 mai 2015 Colloque international organisé par le Centre des Études Slave...
Speroni Carole. Lefebvre-Scodeller (Cindy), Mariaule (Mickaël) et Wecksteen-Quinio (Corinne), La tra...
Texte traduit en allemand (p. 443-447) et en anglais (p. 449-453)International audienc
- 26 septembre 2014 : M. Lucciano, "Le Socrate de Cicéron" - 24 octobre 2014 - 28 novembre 2014 - 19...
Un colloque international Sébastien Castellion, des Écritures à l'écriture, organisé par le Centre d...
Le colloque se propose d’offrir, d’un côté, une présentation que nous espérons quasi panoramique (sa...
Favretto Françoise. Les démêlés d’un petit éditeur de traduction littéraire. In: Cahiers d'Études Ge...
Mardi 10 novembre 2015 à 18h30 au Centre Culturel Coréen Le Centre Culturel Coréen et ATLAS (Associa...
Traduire à la Renaissance / La traduzione nel Rinascimento 24 octobre 2017 - 26 octobre 2017, à l’un...