Il vangelo di Luca è interpretato e presentato come testo letterario. L'attenzione è rivolta in modo particolare al rapporto con le letterature extracanoniche e con le tradizioni culturali della civiltà greca e latina. Viene riproposto inoltre il testo greco approntato da George D. Kilpatrick negli anni Sessanta del Novecento e rimasto finora inedito
Il presente lavoro di tesi magistrale si propone di presentare la figura di Diamela Eltit, autrice c...
Viene proposta la compatibilità fra la lettera di frate Ilaro, testimone di una possibile prima stes...
Che l´ebraismo si ponga, con il cristianesimo e con tutto ciò che dà forma alla cultura greco-latina...
Il vangelo di Luca è interpretato e presentato come testo letterario. L'attenzione è rivolta in modo...
Il Vangelo secondo Tommaso è uno dei testi protocristiani più affascinanti ed enigmatici, nonché il ...
Si tratta dell'edizione semidiplomatica del Vangelo di Giovanni in gotico contenuto nel Codex Argent...
L'articolo si concepisce come un primo tentativo di dimostrare attivamente, ma limitatamente a speci...
Dopo un'approfondita Introduzione alle problematiche connesse all'opera di Giovenco (genere letterar...
Seferis coltivò la traduzione dal greco antico al greco moderno. In questo articolo si prendono in ...
Dopo una rapida introduzione metodologica, l'articolo prova a ricostruire le tracce della trasmissio...
Viene fornita per la prima volta una traduzione italiana del commento di Cola di Rienzo alla Monarch...
La doppia evoluzione della koin\ue8 greca in lingua cristallizzata, destinata a usi letterari, ammin...
Il contributo recensisce un’opera di notevole interesse scientifico. L’autore, al contempo critico e...
Si sostiene la necessità di tradurre i testi antichi in maniera rispettosa non solo del senso, ma an...
Il presente lavoro è dedicato al commento stilistico-letterario e traduttivo di The World Was All Be...
Il presente lavoro di tesi magistrale si propone di presentare la figura di Diamela Eltit, autrice c...
Viene proposta la compatibilità fra la lettera di frate Ilaro, testimone di una possibile prima stes...
Che l´ebraismo si ponga, con il cristianesimo e con tutto ciò che dà forma alla cultura greco-latina...
Il vangelo di Luca è interpretato e presentato come testo letterario. L'attenzione è rivolta in modo...
Il Vangelo secondo Tommaso è uno dei testi protocristiani più affascinanti ed enigmatici, nonché il ...
Si tratta dell'edizione semidiplomatica del Vangelo di Giovanni in gotico contenuto nel Codex Argent...
L'articolo si concepisce come un primo tentativo di dimostrare attivamente, ma limitatamente a speci...
Dopo un'approfondita Introduzione alle problematiche connesse all'opera di Giovenco (genere letterar...
Seferis coltivò la traduzione dal greco antico al greco moderno. In questo articolo si prendono in ...
Dopo una rapida introduzione metodologica, l'articolo prova a ricostruire le tracce della trasmissio...
Viene fornita per la prima volta una traduzione italiana del commento di Cola di Rienzo alla Monarch...
La doppia evoluzione della koin\ue8 greca in lingua cristallizzata, destinata a usi letterari, ammin...
Il contributo recensisce un’opera di notevole interesse scientifico. L’autore, al contempo critico e...
Si sostiene la necessità di tradurre i testi antichi in maniera rispettosa non solo del senso, ma an...
Il presente lavoro è dedicato al commento stilistico-letterario e traduttivo di The World Was All Be...
Il presente lavoro di tesi magistrale si propone di presentare la figura di Diamela Eltit, autrice c...
Viene proposta la compatibilità fra la lettera di frate Ilaro, testimone di una possibile prima stes...
Che l´ebraismo si ponga, con il cristianesimo e con tutto ciò che dà forma alla cultura greco-latina...