In a recent article, Bird et al. (2013) discuss a workshop held at the University of Goroka in Papua New Guinea (PNG) in 2012. The workshop was intended to offer a new methodological framework for language documentation and capacity building that streamlines the documentation process and accelerates the global effort to document endangered languages through machine translation and automated glossing technology developed by computer scientists. As a volunteer staff member at the workshop, in this response to Bird et al. I suggest that it did not in the end provide us with a model that should be replicated in the future. I explain how its failure to uphold fundamental com-mitments from a documentary linguistic and humanistic perspective can h...
This paper explores the issue of documenting an endangered language from the perspective of a commun...
In this paper, we reflect on linguistic fieldwork and language documentation activities in Eastern I...
The Pacific and Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC) has been dig...
In a recent article, Bird et al. (2013) discuss a workshop held at the University of Goroka in Papua...
With hundreds of endangered and under-documented languages, Papua New Guinea presents an enormous ch...
Much has been written about different models of collaboration for conducting linguistic fieldwork. H...
Many endangered languages have little documentation, and that which does exist is often in a format ...
Documenting endangered languages has emerged in the past decade as a specialised subdiscipline of li...
Collaborative work with community members is one of the issues increasingly emphasized in the field ...
The Language Documentation Training Center (LDTC) is a program initiated and run by graduate student...
International audienceThis discussion note reviews responses of the linguistics profession to the gr...
It is necessary that linguists and others involved in the documentation of indigenous and minority l...
There has been considerable discussion of the question as to whether a linguist engaged in language ...
Current literature on best practices in documentary linguistics outlines priorities for language doc...
Implicit or explicit in many discussions of language documentation is the assumption that the langua...
This paper explores the issue of documenting an endangered language from the perspective of a commun...
In this paper, we reflect on linguistic fieldwork and language documentation activities in Eastern I...
The Pacific and Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC) has been dig...
In a recent article, Bird et al. (2013) discuss a workshop held at the University of Goroka in Papua...
With hundreds of endangered and under-documented languages, Papua New Guinea presents an enormous ch...
Much has been written about different models of collaboration for conducting linguistic fieldwork. H...
Many endangered languages have little documentation, and that which does exist is often in a format ...
Documenting endangered languages has emerged in the past decade as a specialised subdiscipline of li...
Collaborative work with community members is one of the issues increasingly emphasized in the field ...
The Language Documentation Training Center (LDTC) is a program initiated and run by graduate student...
International audienceThis discussion note reviews responses of the linguistics profession to the gr...
It is necessary that linguists and others involved in the documentation of indigenous and minority l...
There has been considerable discussion of the question as to whether a linguist engaged in language ...
Current literature on best practices in documentary linguistics outlines priorities for language doc...
Implicit or explicit in many discussions of language documentation is the assumption that the langua...
This paper explores the issue of documenting an endangered language from the perspective of a commun...
In this paper, we reflect on linguistic fieldwork and language documentation activities in Eastern I...
The Pacific and Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC) has been dig...