Cahyani stated that (2004:1) there are some unprofessional translators in Indonesia. It can be proved that there are some translators are not capable enough in the source and target language and in the technique of the translation. In addition there are some translation works from Indonesian into English still uses Indonesian structure. So, it can be said that the quality of the translation, especially from Indonesian into English is still questionable and unsatisfactory. The wise solution for many problems presented above is translation. Translation is the process of replacement’s meaning, message and style from one language to another in the written form. One of the translation theories should be known by the translator is translation ...
The students at the English Department of Faculty of Letters of Udayana University take the translat...
Includes bibliographical references.This paper adopts a cultural approach to translation in order to...
The present study is aimed at providing translating theory of English into Indonesian and vice versa...
this study examines the ability of university selected librarians to produce translation: changing a...
This study is aimed at comparing the translation procedures used in three Indonesian translated ver...
Indonesian literature is rich with cultural nuance expressed by an author in his/her works. Being tr...
This descriptive qualitative study aims at discovering types of translation strategies and changes w...
This article was aimed at investigating kinds of translation procedures applied by the students in t...
This descriptive qualitative study aims at discovering types of translation strategies and changes w...
Catford (1965) defines translation as an operation performed on languages, a process of substituting...
Catford (1965) defines translation as an operation performed on languages, a process of substituting...
This paper investigates the implementation of cultural interference from Indonesian-to English trans...
Since translation research in Indonesia is more about the product (the translation text) rather than...
This paper investigates the implementation of cultural interference from Indonesian-to English trans...
This study is entitled "Analysis of Translation Methods and Techniques in the Novel Curse of the Wen...
The students at the English Department of Faculty of Letters of Udayana University take the translat...
Includes bibliographical references.This paper adopts a cultural approach to translation in order to...
The present study is aimed at providing translating theory of English into Indonesian and vice versa...
this study examines the ability of university selected librarians to produce translation: changing a...
This study is aimed at comparing the translation procedures used in three Indonesian translated ver...
Indonesian literature is rich with cultural nuance expressed by an author in his/her works. Being tr...
This descriptive qualitative study aims at discovering types of translation strategies and changes w...
This article was aimed at investigating kinds of translation procedures applied by the students in t...
This descriptive qualitative study aims at discovering types of translation strategies and changes w...
Catford (1965) defines translation as an operation performed on languages, a process of substituting...
Catford (1965) defines translation as an operation performed on languages, a process of substituting...
This paper investigates the implementation of cultural interference from Indonesian-to English trans...
Since translation research in Indonesia is more about the product (the translation text) rather than...
This paper investigates the implementation of cultural interference from Indonesian-to English trans...
This study is entitled "Analysis of Translation Methods and Techniques in the Novel Curse of the Wen...
The students at the English Department of Faculty of Letters of Udayana University take the translat...
Includes bibliographical references.This paper adopts a cultural approach to translation in order to...
The present study is aimed at providing translating theory of English into Indonesian and vice versa...