La recensione all'edizione critica con traduzione del carme 67 di Catullo approntata da Orazio Portuese si sofferma sulla discussione dell'autore circa il genere letterario in cui far rientrare l'opera, sulla tradizione del testo e sui problemi di ricostruzione dello stesso: Portuese infatti arriva, persuasivamente, a sostenere che il vero inizio del carme dovrebbe essere quello tradizionalmente indicato come v. 3, mentre quello tradizionalmente considerato come il primo distico del carme altro non sarebbe se non la conclusione del carme 66, "La Chioma di Berenice"
I carmi 10 e 11 di Paolino costituiscono il primo esempio di corrispondenza cristiana in versi e off...
none1noEdizione critica, con traduzione, commento, apparato critico, repertorio linguistico e indici...
Una analisi dei carmi 69 e 71 di Catullo, sotto il profilo testuale, linguistico e storico-letterari...
La recensione all'edizione critica con traduzione del carme 67 di Catullo approntata da Orazio Portu...
Reviewed Work - Il carme 67 di Catullo, (Quaderni di «Paideia») by Orazio Portuese, Cesena 2013, pp....
Il volume di Orazio Portuese fa segnare dei progressi nella conoscenza del c. 67 di Catullo; diversi...
Dominicy Marc. Orazio Portuese, Il carme 67 di Catullo. Introduzione, edizione critica, traduzione e...
Discussione dei problemi esegetici e critico-testuali relativi al carme 68 di Catullo, alla luce di ...
Nell’ambito del libellus catulliano, il carme 67 è sicuramente uno dei componimenti più controversi,...
Oggetto della tesi è il carme 68 di Catullo, uno dei più complessi del poeta a causa dei numerosi pr...
Analisi del background ellenistico del c. 6 di Catullo, edizione, traduzione e commento continuo del...
Il contributo anticipa alcune delle considerazioni ecdotiche consentite dallo studio del manoscritto...
I versi finali del carme 68 di Catullo suggellano il 'munus' poetico con un augurio esteso, oltre ch...
Il presente lavoro di tesi si compone di due sezioni: la traduzione del testo Coulée d'or del guadal...
\uabFinora le commedie popolari senesi sono state lette nella prima edizione che capitava sotto mano...
I carmi 10 e 11 di Paolino costituiscono il primo esempio di corrispondenza cristiana in versi e off...
none1noEdizione critica, con traduzione, commento, apparato critico, repertorio linguistico e indici...
Una analisi dei carmi 69 e 71 di Catullo, sotto il profilo testuale, linguistico e storico-letterari...
La recensione all'edizione critica con traduzione del carme 67 di Catullo approntata da Orazio Portu...
Reviewed Work - Il carme 67 di Catullo, (Quaderni di «Paideia») by Orazio Portuese, Cesena 2013, pp....
Il volume di Orazio Portuese fa segnare dei progressi nella conoscenza del c. 67 di Catullo; diversi...
Dominicy Marc. Orazio Portuese, Il carme 67 di Catullo. Introduzione, edizione critica, traduzione e...
Discussione dei problemi esegetici e critico-testuali relativi al carme 68 di Catullo, alla luce di ...
Nell’ambito del libellus catulliano, il carme 67 è sicuramente uno dei componimenti più controversi,...
Oggetto della tesi è il carme 68 di Catullo, uno dei più complessi del poeta a causa dei numerosi pr...
Analisi del background ellenistico del c. 6 di Catullo, edizione, traduzione e commento continuo del...
Il contributo anticipa alcune delle considerazioni ecdotiche consentite dallo studio del manoscritto...
I versi finali del carme 68 di Catullo suggellano il 'munus' poetico con un augurio esteso, oltre ch...
Il presente lavoro di tesi si compone di due sezioni: la traduzione del testo Coulée d'or del guadal...
\uabFinora le commedie popolari senesi sono state lette nella prima edizione che capitava sotto mano...
I carmi 10 e 11 di Paolino costituiscono il primo esempio di corrispondenza cristiana in versi e off...
none1noEdizione critica, con traduzione, commento, apparato critico, repertorio linguistico e indici...
Una analisi dei carmi 69 e 71 di Catullo, sotto il profilo testuale, linguistico e storico-letterari...