Il volume presenta la prima traduzione italiana integrale e annotata dei "Quaderni di Vorone\u17e" di Osip Mandel\u2019\u161tam
Traduzione della poesia Ах, ничего я не вижу, и бедное ухо оглохло, tratta dal ciclo "Armenija" di O...
Traduzione del primo volume delle avventure di un Merlino ancora bambino, accompagnato da un orco (T...
Traduzione annotata dal sanscrito di una selezione di passi dal Vedārthasaṃgraha di Rāmānuj
Il volume presenta la prima traduzione italiana integrale e annotata dei "Quaderni di Voronež" di Os...
Nel volume \ue8 presentata una nuova versione riveduta e corretta del Primo quaderno di Voronezh (ap...
Recensione al volume di Franco Nasi "Traduzioni estreme" (Macerata, Quodlibet, 2015)
Recensione al volume di Franco Nasi "Traduzioni estreme" (Macerata, Quodlibet, 2015)
Pòster de les XVII Jornades de Traducció : Música i traducció per a la pantalla i per a l'escenari c...
Il volume presenta una lettura critica dei Quaderni di Mosca di Osip Mandel’štam. Le poesie vengono ...
Nel saggio si illustrano le vicende compositive del Primo dei "Quaderni di Vorone\u17e", sulla base ...
Il presente volume accoglie i dodici quaderni miscellanei – dieci per intero, mentre di altri due (Q...
Traduzione italiana del saggio di Aleksandr Voronskij L’arte di vedere il mondo. Il nuovo realismo (...
Il volume contiene la prima traduzione italiana dell'ultima pièce di Václav Havel (Odcházení, 2007)
Tra il 1935 ed il 1945 Oreste Macrì traduce e mai pubblica 16 sonetti gongorini. Il numero aumenta a...
AUISO PIACEUOLO DATO ALLA BELLA ITALIA DA VN NOBILE GIOVANE FRANCESE, SOPRA LA MENTITA DATA DAL SERE...
Traduzione della poesia Ах, ничего я не вижу, и бедное ухо оглохло, tratta dal ciclo "Armenija" di O...
Traduzione del primo volume delle avventure di un Merlino ancora bambino, accompagnato da un orco (T...
Traduzione annotata dal sanscrito di una selezione di passi dal Vedārthasaṃgraha di Rāmānuj
Il volume presenta la prima traduzione italiana integrale e annotata dei "Quaderni di Voronež" di Os...
Nel volume \ue8 presentata una nuova versione riveduta e corretta del Primo quaderno di Voronezh (ap...
Recensione al volume di Franco Nasi "Traduzioni estreme" (Macerata, Quodlibet, 2015)
Recensione al volume di Franco Nasi "Traduzioni estreme" (Macerata, Quodlibet, 2015)
Pòster de les XVII Jornades de Traducció : Música i traducció per a la pantalla i per a l'escenari c...
Il volume presenta una lettura critica dei Quaderni di Mosca di Osip Mandel’štam. Le poesie vengono ...
Nel saggio si illustrano le vicende compositive del Primo dei "Quaderni di Vorone\u17e", sulla base ...
Il presente volume accoglie i dodici quaderni miscellanei – dieci per intero, mentre di altri due (Q...
Traduzione italiana del saggio di Aleksandr Voronskij L’arte di vedere il mondo. Il nuovo realismo (...
Il volume contiene la prima traduzione italiana dell'ultima pièce di Václav Havel (Odcházení, 2007)
Tra il 1935 ed il 1945 Oreste Macrì traduce e mai pubblica 16 sonetti gongorini. Il numero aumenta a...
AUISO PIACEUOLO DATO ALLA BELLA ITALIA DA VN NOBILE GIOVANE FRANCESE, SOPRA LA MENTITA DATA DAL SERE...
Traduzione della poesia Ах, ничего я не вижу, и бедное ухо оглохло, tratta dal ciclo "Armenija" di O...
Traduzione del primo volume delle avventure di un Merlino ancora bambino, accompagnato da un orco (T...
Traduzione annotata dal sanscrito di una selezione di passi dal Vedārthasaṃgraha di Rāmānuj