How do the disciplines of translation studies and creative writing relate in an institutional setting or in current practice more broadly? What role does translation play in the creative writing workshop or classroom, especially for students writing in English as a second language? What benefits are there in the interchange? What can translation add? The article considers these questions in a wide-ranging discussion of writing processes that recognize translation as both a constraint and a highly elastic and enabling concept. Reference is made to writers such as Juan Pablo Villalobos, Ben Lerner and Merlinda Bobis whose work is thematically concerned with issues of translation, and the author’s own novel, The Red Thread, which adapts a Chin...
Interpretation is an integral part of the process of translating. This article raises the question o...
IntroductionThis interview was conducted with Emerita Professor Margaret Rogers with the aim of prov...
Translation has always been perceived merely as a secondary activity, as a mechanical process which ...
How do the disciplines of translation studies and creative writing relate in an institutional setti...
This volume addresses one of the central issues in literary translation: the relationship between th...
This paper is presented in two sections. The purpose of Part One is to explore the nature and role ...
As commentators such as Brian Nelson have argued, literary translation is “a distinctive form of cre...
This thesis is divided into two elements, a creative component (75%) and a theoretical/reflective co...
https://kent-islandora.s3.us-east-2.amazonaws.com/translation/2/thumbnail.jpgTranslators and transla...
This contribution focuses on the implications of creative processes with respect to translation. Tra...
The article begins with the differences betweenscientific and fictional translations, and focus on t...
Translation has historically played a central role in the field of rhetoric and composition; despite...
This edition takes a wide understanding of translation, exploring not only translation practices, bu...
This essay exists as a segment in a line of study and writing practice that moves between a critical...
There is no doubt that the figure of the literary translator has experienced many changes throughout...
Interpretation is an integral part of the process of translating. This article raises the question o...
IntroductionThis interview was conducted with Emerita Professor Margaret Rogers with the aim of prov...
Translation has always been perceived merely as a secondary activity, as a mechanical process which ...
How do the disciplines of translation studies and creative writing relate in an institutional setti...
This volume addresses one of the central issues in literary translation: the relationship between th...
This paper is presented in two sections. The purpose of Part One is to explore the nature and role ...
As commentators such as Brian Nelson have argued, literary translation is “a distinctive form of cre...
This thesis is divided into two elements, a creative component (75%) and a theoretical/reflective co...
https://kent-islandora.s3.us-east-2.amazonaws.com/translation/2/thumbnail.jpgTranslators and transla...
This contribution focuses on the implications of creative processes with respect to translation. Tra...
The article begins with the differences betweenscientific and fictional translations, and focus on t...
Translation has historically played a central role in the field of rhetoric and composition; despite...
This edition takes a wide understanding of translation, exploring not only translation practices, bu...
This essay exists as a segment in a line of study and writing practice that moves between a critical...
There is no doubt that the figure of the literary translator has experienced many changes throughout...
Interpretation is an integral part of the process of translating. This article raises the question o...
IntroductionThis interview was conducted with Emerita Professor Margaret Rogers with the aim of prov...
Translation has always been perceived merely as a secondary activity, as a mechanical process which ...