Ovaj je diplomski rad podijeljen na dva osnovna dijela, a to su prijevod dviju pripovijetki i translatološka analiza. Analiza je tematski podijeljena na kulturu i jezik, iako ovakva podjela ne moţe imati oštre granice jer se kulturološki i jeziĉni elementi isprepliću. Svako poglavlje zapoĉinje kratkim teorijskim uvodom, nakon ĉega slijedi analiza koja je provedena i objašnjena na konkretnim primjerima iz pripovijetki, s naglaskom na problematiĉne jeziĉne pojave. Zanimljivih jeziĉnih struktura u originalu ima pregršt, ali u radu su izdvojene samo one najspecifiĉnije i najproblematiĉnije. (Iz Uvoda.
Ova bi, kao svaka instruktivna analiza, trebala služiti njenom čitatelju, možda budućem studentu koj...
Ovaj rad sadrži prijevod znanstvenoga teksta starijega datuma s jedne strane te analizu nekih od kar...
Cilj ovog diplomskog rada je prijevod i translatološka analiza pripovijetke Nalet vjetra mi razbacuj...
Ovaj je diplomski rad podijeljen na dva osnovna dijela, a to su prijevod dviju pripovijetki i trans...
Cilj ovog diplomskog rada jest prikazati prijevod pripovijetke Kousek tam a hodně zpátky suvremenog ...
Rad predstavlja translatološku analizu prevedenih kratkih priča s bugarskog jezika na hrvatski. Na t...
U ovom diplomskom radu predstavljen je prijevod pripovijetke Emila Hakla "Zlatna vremena" iz pripovi...
Ovaj diplomski rad posvećen je proučavanju translatološke problematike studenata diplomskog studija ...
Tema ovog rada prijevod je dijela češkog obiteljskog zakonika s češkog na hrvatski. Ova tema vrlo je...
Bohumil Říha bio je plodan pisac dječjih knjiga i povijesnih romana ostvarivši bogatu književnu kari...
Diplomski rad donosi prijevod dviju pripovijetki iz zbirke Knjižica s crvenim omotom češke spisatelj...
Cilj ovog diplomskog rada jest prikazati prijevod dijela pripovijetke "Dvanáctý" češke spisateljice ...
U radu je predstavljen prijevod pripovijetke Tu odpočivajú v pokoji slovačkog autora Václava Pankovč...
Za prevođenje i prijevodni proces ne postoji jedinstvena definicija, s obzirom na to da su te pojmov...
U ovom radu je prikazan prijevod prvih sedam pripovijedaka iz knjige "Živé ploty" slovačke autorice ...
Ova bi, kao svaka instruktivna analiza, trebala služiti njenom čitatelju, možda budućem studentu koj...
Ovaj rad sadrži prijevod znanstvenoga teksta starijega datuma s jedne strane te analizu nekih od kar...
Cilj ovog diplomskog rada je prijevod i translatološka analiza pripovijetke Nalet vjetra mi razbacuj...
Ovaj je diplomski rad podijeljen na dva osnovna dijela, a to su prijevod dviju pripovijetki i trans...
Cilj ovog diplomskog rada jest prikazati prijevod pripovijetke Kousek tam a hodně zpátky suvremenog ...
Rad predstavlja translatološku analizu prevedenih kratkih priča s bugarskog jezika na hrvatski. Na t...
U ovom diplomskom radu predstavljen je prijevod pripovijetke Emila Hakla "Zlatna vremena" iz pripovi...
Ovaj diplomski rad posvećen je proučavanju translatološke problematike studenata diplomskog studija ...
Tema ovog rada prijevod je dijela češkog obiteljskog zakonika s češkog na hrvatski. Ova tema vrlo je...
Bohumil Říha bio je plodan pisac dječjih knjiga i povijesnih romana ostvarivši bogatu književnu kari...
Diplomski rad donosi prijevod dviju pripovijetki iz zbirke Knjižica s crvenim omotom češke spisatelj...
Cilj ovog diplomskog rada jest prikazati prijevod dijela pripovijetke "Dvanáctý" češke spisateljice ...
U radu je predstavljen prijevod pripovijetke Tu odpočivajú v pokoji slovačkog autora Václava Pankovč...
Za prevođenje i prijevodni proces ne postoji jedinstvena definicija, s obzirom na to da su te pojmov...
U ovom radu je prikazan prijevod prvih sedam pripovijedaka iz knjige "Živé ploty" slovačke autorice ...
Ova bi, kao svaka instruktivna analiza, trebala služiti njenom čitatelju, možda budućem studentu koj...
Ovaj rad sadrži prijevod znanstvenoga teksta starijega datuma s jedne strane te analizu nekih od kar...
Cilj ovog diplomskog rada je prijevod i translatološka analiza pripovijetke Nalet vjetra mi razbacuj...