This article explores the settings and practices of translation at three types of political institutions, i.e. national, supranational, and non-governmental organisations. The three institutions are the translation service of the German Foreign Office, the translation department of the European Central Bank, and translation provision by the non-governmental organisation Amnesty International. The three case studies describe the specific translation practices in place at these institutions and illustrate some characteristic translation strategies. In this way, we reflect on how different translation practices can impact on translation agency and how these practices in turn are influenced by the type of institution and its organisational stru...
Studies of institutional translation have traditionally focused on European Union (EU) institutions ...
Institutional multilingualism is most often associated with large intergovernmental institutions suc...
Institutional multilingualism is most often associated with large intergovernmental institutions suc...
This article explores the settings and practices of translation at three types of political institut...
This paper explores the settings and practices of translation at three types of political instituti...
International non-governmental organisations (NGOs) are powerful political players who aim to influe...
Institutional translation is carried out in and for administrative entities, whether national or int...
International non-governmental organisations (NGOs) are powerful political players who aim to influe...
This paper investigates the language strategy and translation policies of Amnesty International by ...
Reseña de Institutional Translator TrainingTomáš Svoboda, Łucja Biel & Vilelmini Sosoni (Eds.) N...
In the current climate where the legitimacy of Western-based international Non-Governmental Organisa...
This paper explores how and whether the different institutional and organisational contexts affect t...
The translation phenomenon is one that is affected by many factors. In an institutional setting thes...
Institutional multilingualism is most often associated with large intergovernmental institutions su...
Studies of institutional translation have traditionally focused on European Union (EU) institutions ...
Institutional multilingualism is most often associated with large intergovernmental institutions suc...
Institutional multilingualism is most often associated with large intergovernmental institutions suc...
This article explores the settings and practices of translation at three types of political institut...
This paper explores the settings and practices of translation at three types of political instituti...
International non-governmental organisations (NGOs) are powerful political players who aim to influe...
Institutional translation is carried out in and for administrative entities, whether national or int...
International non-governmental organisations (NGOs) are powerful political players who aim to influe...
This paper investigates the language strategy and translation policies of Amnesty International by ...
Reseña de Institutional Translator TrainingTomáš Svoboda, Łucja Biel & Vilelmini Sosoni (Eds.) N...
In the current climate where the legitimacy of Western-based international Non-Governmental Organisa...
This paper explores how and whether the different institutional and organisational contexts affect t...
The translation phenomenon is one that is affected by many factors. In an institutional setting thes...
Institutional multilingualism is most often associated with large intergovernmental institutions su...
Studies of institutional translation have traditionally focused on European Union (EU) institutions ...
Institutional multilingualism is most often associated with large intergovernmental institutions suc...
Institutional multilingualism is most often associated with large intergovernmental institutions suc...