International audienceConsidered an important criterion for assessing the quality of a translation, rhythm nonetheless remains vaguely defined in Translation Studies. Present in all forms of discourse and in all literary genres, rhythm is associated with several concepts (alternation, relationship, proportion, return, regularity, periodicity, tempo, cadence) and can stem from a variety of didactic, psychological, aesthetic or other objectives. Grouped around three main areas of reflection, “Rhythm in Poetry,” “Rhythm, Theatre and Theatricality,” and “Translating Musically Rhythmic Prose,” the articles in this companion volume to Palimpsestes 27 make a significant contribution to our understanding of the challenges rhythmic tensions represen...
This article attempts to see, through the structural significances of poetic language, the nature of...
ABSTRACT This paper presents reflections on the interface between Translation Studies and New Litera...
Building on recent works in translation studies, this essay considers what happens in a couple of te...
International audienceConsidered an important criterion for assessing the quality of a translation, ...
International audienceConsidered an important criterion for assessing the quality of a translation, ...
This paper is part of a more extensive research project focusing on the mediation of rhythmic elemen...
The principal preoccupation of this article is the way in which translation can act as an instrument...
This article explores the points of intersection between two forms of translation: interlinguistic a...
This article explores the points of intersection between two forms of translation: interlinguistic a...
This article explores the translation of poetic rhythm: not the rhythm of the source text, but the r...
International audienceBaldwin’s Another Country is a deeply rhythmic novel, developing its musical t...
<p>The topic of study remains poorly understood and relevant. It is still too early to talk about th...
Generally speaking, the translator figure does not appear in translation definitions and models. To ...
Translation study of rhythmic elements in the rendering of English novels into Finnish, including Th...
International audienceSi le rythme est une « réalité fondamentale du langage », en quoi est-il impor...
This article attempts to see, through the structural significances of poetic language, the nature of...
ABSTRACT This paper presents reflections on the interface between Translation Studies and New Litera...
Building on recent works in translation studies, this essay considers what happens in a couple of te...
International audienceConsidered an important criterion for assessing the quality of a translation, ...
International audienceConsidered an important criterion for assessing the quality of a translation, ...
This paper is part of a more extensive research project focusing on the mediation of rhythmic elemen...
The principal preoccupation of this article is the way in which translation can act as an instrument...
This article explores the points of intersection between two forms of translation: interlinguistic a...
This article explores the points of intersection between two forms of translation: interlinguistic a...
This article explores the translation of poetic rhythm: not the rhythm of the source text, but the r...
International audienceBaldwin’s Another Country is a deeply rhythmic novel, developing its musical t...
<p>The topic of study remains poorly understood and relevant. It is still too early to talk about th...
Generally speaking, the translator figure does not appear in translation definitions and models. To ...
Translation study of rhythmic elements in the rendering of English novels into Finnish, including Th...
International audienceSi le rythme est une « réalité fondamentale du langage », en quoi est-il impor...
This article attempts to see, through the structural significances of poetic language, the nature of...
ABSTRACT This paper presents reflections on the interface between Translation Studies and New Litera...
Building on recent works in translation studies, this essay considers what happens in a couple of te...