This article is the English version of “Die Sprache des Marketings und ihre Übersetzung: Morphologische und semantische Aspekte der Terminologie” by Anastasia Konovalova & Guadalupe Ruiz Yepes. It was not published on the print version of MonTI for reasons of space. The online version of MonTI does not suffer from these limitations, and this is our way of promoting plurilingualism.The importance of languages for special purposes in multinational companies grows with each passing day. Simultaneously, the language of business, especially in the field of terminology, is developing at breakneck speed. In this respect, the work of translators in the field of business is becoming a real challenge. With this paper we hope to shed some light on the...
Many of the lexical terms handled every day, within the scope of Spanish Business law, are in Englis...
International audienceWhen people work together in companies or any other sort of organisation, soon...
The theorical departure point of this work focuses on a definition of technical terminology with a v...
This article is the English version of “Die Sprache des Marketings und ihre Übersetzung: Morphologis...
Mit der schnellen Entwicklung der Fachsprachen im Bereich Wirtschaft wird auch die Wichtigkeit der F...
This article is the English version of “¿Qué traducen los traductores económicos del alemán-español ...
This article reports on a project in which recent language changes in Business German were analyzed ...
This article is the English version of “Terminología y traducción económica francés-español: evaluac...
Abstract: The aim of this study is to demonstrate that the correct identification, understanding and...
Our study focus on the way most companies manage terminology and languages for specific purposes in...
The article is devoted to the comparative analysis of the word-building models of the English and Sp...
In this article we investigate the translation of financial terms from English into German in the i...
The language of advertising, although based on everyday speech and each society's value system, has ...
(in English): The aim of this thesis is to provide an introduction into the topic of specialized tex...
The term business translation is characterized by conceptual and denominative terminological variati...
Many of the lexical terms handled every day, within the scope of Spanish Business law, are in Englis...
International audienceWhen people work together in companies or any other sort of organisation, soon...
The theorical departure point of this work focuses on a definition of technical terminology with a v...
This article is the English version of “Die Sprache des Marketings und ihre Übersetzung: Morphologis...
Mit der schnellen Entwicklung der Fachsprachen im Bereich Wirtschaft wird auch die Wichtigkeit der F...
This article is the English version of “¿Qué traducen los traductores económicos del alemán-español ...
This article reports on a project in which recent language changes in Business German were analyzed ...
This article is the English version of “Terminología y traducción económica francés-español: evaluac...
Abstract: The aim of this study is to demonstrate that the correct identification, understanding and...
Our study focus on the way most companies manage terminology and languages for specific purposes in...
The article is devoted to the comparative analysis of the word-building models of the English and Sp...
In this article we investigate the translation of financial terms from English into German in the i...
The language of advertising, although based on everyday speech and each society's value system, has ...
(in English): The aim of this thesis is to provide an introduction into the topic of specialized tex...
The term business translation is characterized by conceptual and denominative terminological variati...
Many of the lexical terms handled every day, within the scope of Spanish Business law, are in Englis...
International audienceWhen people work together in companies or any other sort of organisation, soon...
The theorical departure point of this work focuses on a definition of technical terminology with a v...