Màster Oficial en Estudis Avançats en Història de l'Art. Facultat de Geografia i Història de la UB. Curs: 2015-2016, Tutor: Martí PeranDalmau-Górriz. Anàlisi de la determinació conceptual d’una parella d’artistes a la perifèria de Barcelona. Fora del seu temps, sense defugir-lo, agafant-se amb fortesa sabent que els concerneix i hi pertanyen irrevocablement: una contemporaneïtat interpretada a la manera de Giorgio Abamben “mitjançant un desfasament i un anacronisme”. La investigació s’estructura en un recorregut classificat atemporalment en què diferents píndoles, convenientment emmarcades, recullen l’essència del seu treball: Prendre esment per amagar, Els retrats d’artista: una cavil·lació per compartir, Documents de ficció, Trans...
Primer premi en la modalitat de llengua - Primera Edició del Premi FilCat.UB [2014]. Centre: Institu...
Fa pocs dies, el Tribunal Superior de Justícia de Catalunya (TSJC) ha desestimat per raons d'«oportu...
Las idiosincrasias de los distintos sistemas jurídicos condicionan el proceso de traducción de texto...
Màster Oficial en Estudis Avançats en Història de l'Art. Facultat de Geografia i Història de la UB. ...
En aquest treball fem palesa la utilitat dels contrastos traductològics com a eina fonamental en la ...
El projecte d’innovació docent Anàlisi crítica i producció de textos acadèmics ha consistit en la in...
Som un moviment sòcioeducatiu que pretén potenciar la millora i la qualitat de l’educació en tots el...
En aquest article es reflexiona sobre allò que caracteritza substantivament l"aprenentatge, sobre la...
Treball Final de Grau en Mestre o Mestra d'Educació Primària (Pla de 2018). Codi: MP1040. Curs acadè...
Las idiosincrasias de los distintos sistemas jurídicos condicionan el proceso de traducción de texto...
L’activisme lingüistic, tot i no deixar d’impulsar les campanyes concretes que hom pugui creure nec...
L’article té com a objectiu principalmostrar la importància de la representaciómítica d’espais, de p...
La majoria de nosaltres no tenim uns coneixements d'arquitectura excessivament amplis, però tots en ...
Per la seva condició d?inigualable narrador, Llorenç Villalonga ha estat estudiat des de múltiples ...
Podeu consultar l'obre completa de text "D’Ilíades i Odissees". [http://hdl.handle.net/2445/132596]P...
Primer premi en la modalitat de llengua - Primera Edició del Premi FilCat.UB [2014]. Centre: Institu...
Fa pocs dies, el Tribunal Superior de Justícia de Catalunya (TSJC) ha desestimat per raons d'«oportu...
Las idiosincrasias de los distintos sistemas jurídicos condicionan el proceso de traducción de texto...
Màster Oficial en Estudis Avançats en Història de l'Art. Facultat de Geografia i Història de la UB. ...
En aquest treball fem palesa la utilitat dels contrastos traductològics com a eina fonamental en la ...
El projecte d’innovació docent Anàlisi crítica i producció de textos acadèmics ha consistit en la in...
Som un moviment sòcioeducatiu que pretén potenciar la millora i la qualitat de l’educació en tots el...
En aquest article es reflexiona sobre allò que caracteritza substantivament l"aprenentatge, sobre la...
Treball Final de Grau en Mestre o Mestra d'Educació Primària (Pla de 2018). Codi: MP1040. Curs acadè...
Las idiosincrasias de los distintos sistemas jurídicos condicionan el proceso de traducción de texto...
L’activisme lingüistic, tot i no deixar d’impulsar les campanyes concretes que hom pugui creure nec...
L’article té com a objectiu principalmostrar la importància de la representaciómítica d’espais, de p...
La majoria de nosaltres no tenim uns coneixements d'arquitectura excessivament amplis, però tots en ...
Per la seva condició d?inigualable narrador, Llorenç Villalonga ha estat estudiat des de múltiples ...
Podeu consultar l'obre completa de text "D’Ilíades i Odissees". [http://hdl.handle.net/2445/132596]P...
Primer premi en la modalitat de llengua - Primera Edició del Premi FilCat.UB [2014]. Centre: Institu...
Fa pocs dies, el Tribunal Superior de Justícia de Catalunya (TSJC) ha desestimat per raons d'«oportu...
Las idiosincrasias de los distintos sistemas jurídicos condicionan el proceso de traducción de texto...