La interpretación en los servicios públicos (ISP) del ámbito educativo es, hasta la fecha, un tema relativamente inexplorado y que a menudo presenta límites difusos con la mediación intercultural como práctica profesional. El presente artículo pretende arrojar luz sobre esta cuestión a partir del estudio de caso de la interpretación en una reunión entre una tutora de una escuela pública catalana y una madre de origen chino. El análisis se centrará en el estudio de los problemas con los que debe lidiar la intérprete y examinará, detalladamente, las estrategias empleadas en cada caso. En las conclusiones señalaremos algunas de las características de la interpretación en los servicios públicos en este tipo de interacciones y reflexionaremos so...
Debido en gran parte a la aparición de nuevas sociedades multiculturales y multilingües, y la necesi...
El fenómeno de los menores migrantes en el sur de España lleva en crecimiento desde hace años. Asimi...
El desconocimiento de las lenguas oficiales es uno de los mayores obstáculos en el acceso a los ser...
La interpretación en los servicios públicos (ISP) del ámbito educativo es, hasta la fecha, un tema r...
El presente artículo se enmarca en Cataluña y se acerca a las entidades contratantes en la interpret...
La immigració xinesa a Catalunya ha viscut un augment exponencial en els darrers anys: mentre que al...
El presente artículo se enmarca en Cataluña y se acerca a las entidades contratantes en la interpret...
Con este trabajo pretendemos mostrar el panorama de la interpretación social y la mediación intercul...
This study is based on the renditions of ten mediators-interpreters, five for the Arabic-Spanish/Cat...
La Mediación Intercultural y la Interpretación en los Servicios Públicos hacen posible la comunicaci...
En este artículo se describe el curso en línea masivo y abierto (MOOC) “¡Iníciate a la Traducción e ...
En los últimos años la traducción lingüística y la mediación intercultural se han convertido en un ...
En l'àmbit sanitari l'opció preferent per a la interpretació professional presencial són els anomena...
Resumen: La evolución de la Interpretación en los Servicios Públicos (ISP) en Cataluña en los último...
Aquest article presenta una reflexió sobre l'evolució de la interpretació als serveis públics (ISP) ...
Debido en gran parte a la aparición de nuevas sociedades multiculturales y multilingües, y la necesi...
El fenómeno de los menores migrantes en el sur de España lleva en crecimiento desde hace años. Asimi...
El desconocimiento de las lenguas oficiales es uno de los mayores obstáculos en el acceso a los ser...
La interpretación en los servicios públicos (ISP) del ámbito educativo es, hasta la fecha, un tema r...
El presente artículo se enmarca en Cataluña y se acerca a las entidades contratantes en la interpret...
La immigració xinesa a Catalunya ha viscut un augment exponencial en els darrers anys: mentre que al...
El presente artículo se enmarca en Cataluña y se acerca a las entidades contratantes en la interpret...
Con este trabajo pretendemos mostrar el panorama de la interpretación social y la mediación intercul...
This study is based on the renditions of ten mediators-interpreters, five for the Arabic-Spanish/Cat...
La Mediación Intercultural y la Interpretación en los Servicios Públicos hacen posible la comunicaci...
En este artículo se describe el curso en línea masivo y abierto (MOOC) “¡Iníciate a la Traducción e ...
En los últimos años la traducción lingüística y la mediación intercultural se han convertido en un ...
En l'àmbit sanitari l'opció preferent per a la interpretació professional presencial són els anomena...
Resumen: La evolución de la Interpretación en los Servicios Públicos (ISP) en Cataluña en los último...
Aquest article presenta una reflexió sobre l'evolució de la interpretació als serveis públics (ISP) ...
Debido en gran parte a la aparición de nuevas sociedades multiculturales y multilingües, y la necesi...
El fenómeno de los menores migrantes en el sur de España lleva en crecimiento desde hace años. Asimi...
El desconocimiento de las lenguas oficiales es uno de los mayores obstáculos en el acceso a los ser...