[[abstract]]中文摘要 一般人認為,「中式英語」是一種錯誤的翻譯,譯者要加以避免,正統學者及政府官員也都主張全面加以根除。但在現實社會裡,「中式英語」似乎越來越多,想要全面根除已是一種不可能的任務。有鑑於此,筆者在此研究中要深入探討:為何「中式英語」會如此普遍,學者專家對於「中式英語」的不同意見,以及西洋人對於「中式英語」的接受度。 本研究的理論根據有二:一是尤金.奈達的「形式同義」理論與勞倫斯.魏努帝的「異化策略」,兩人均主張,譯文不能脫離原文,「字對字」與「詞對詞」的翻譯方法纔能表達原作的意義,許多「中式英語」的產生源自於此。另一種理論根據是恩斯特.格特的「關聯理論」與蒙娜.貝克的「語用分析」理論。兩人都討論文化層次對翻譯的影響。文化層次的深邃,常使譯者為了表達隱含的原文意義而做「過度翻譯」,這也是「中式英語」形成的原因之一。除了語言與文化因素之外,一些社會因素也助長「中式英語」的流行。 本研究採用質化與量化分析混成方式,共收集了42個中式英語樣本及一些評論中式英語的文章,研究結果發現在詞彙層面,造成中式英語的原因包括gloss 翻譯、直譯,而在句構方面包括照著原語序及結構翻譯。此外,語言外要素包括:不符合譯入語文化/表述之規範,entropy 物理效應(entropy effect),譯者誤譯,教師誤用及網路機譯系統不當使用。關於學者專家對於中式英語意見則分成贊同與不贊同兩個陣營。有些學者專家主張:「中式英語」雖然背離正統英語的架構,其顯現中文語文的特質與文化傳達的功能不容抹煞。但是經過筆者的問卷調查,大多數的英語母語使用者,是無法接受大部分的「中式英語」的 (不接受與接受的比率約為11比3)。理論與現實之間仍存在著極大的鴻溝,...
[[abstract]]隨著全球經濟體系的擴大,跨國間的科技合作也日益頻繁。根據歐盟統計局的資料顯示,歐盟過往大多自台灣進口電子與電腦產品,比例超過一半以上,現今有四成為辦公與電訊設備,由此可見台灣的...
本計畫「《符號帝國》:重讀東方/異文化」是以異文化的想像與文 化、文學文本互涉這兩個面向來重新閱讀、想像與重繪法國文學與文 化批評家羅蘭‧巴特(Roland Barthes)在書寫《符號帝國》(Emp...
本篇論文主要論述有關在個人電腦上發展一套視訊會議系統所使用的方法 和其相關技術。視訊會議系統所強調的是即時性的大量資料傳輸。對於這 麼龐大的...
[[abstract]]綜觀當今台灣的主流出版社,在宣傳一本翻譯書時,收集了許多來自世界各地報章媒體,對原作的評論及讚賞,並動員名作家、教授群,在不同的主流報章中寫書籍介紹、導讀及書評,強力推薦,但若...
[[abstract]] 吳語亭(1897-1997年),初名玉亭,福建延陵鼇峯坊人。出生地與「鼇峯書院」 為鄰,書院後花園的「鑒亭」懸有乾隆御書「瀾清學海」匾額,映照著吳語亭「五世科甲」 的世家背...
[[abstract]] 為了能順利地向他人表達自己的意見 我們需要能獨自將想法統整的能力。也需要將統整後的想法轉化為語言的能力。這兩種能力合起來就成了「獨話」能力。 在臺灣、前往海外攻讀日本語碩士...
[[abstract]]翻譯是一種很常用來學習外語的學習法,文學作品的翻譯更是所有文章類型應用最為普及的,因為透過翻譯文學不僅能學習外語還能了解不同的文化現象。對於外語學習者來說,閱讀翻譯文學是接觸外...
[[abstract]]證諸今日後現代社會的「休閒」與「工作」已不再「二元對立」;冥思默想的休閒遊憩,顯現了知性、感性兼智性的無所不在。若欲瞭解「後現代」的休憩概念,必須以變動社會的觀點,探究日常生活...
東亞知識是如何在十九世紀時的大英帝國產生的呢?這看似是一個極廣泛的議題而難以入手。然而,只要我們從政經帶動文化嬗變的角度思考,並以實際外交事件作為歷史線索,旋即得出比較確實的歷史圖像。鴉片戰爭後英國利...
通过追溯中华传统宗教信仰在新加坡河畔登陆和发展至今的过程,本文着重研究道教和佛教在新加坡的传播沿革和模式,是为从侧面来了解狮城华社更迭变迁之微观途径。同时,本文也结合了历史观和社会观的双重视野,详细描...
[[abstract]]證諸今日後現代社會的「休閒」與「工作」已不再「二元對立」;冥思默想的休閒遊憩,顯現了知性、感性兼智性的無所不在。若欲瞭解「後現代」的休憩概念,必須以變動社會的觀點,探究日常生活...
[[abstract]]摘要 大衛‧赫伯特‧勞倫斯為二十世紀最重要的英語作家之一,其小說中對性愛的探討尤其發人省思。《查泰萊夫人的情人》為勞倫斯生前最後一部經典之作,透過女主角康妮與梅樂士、克李...
梅妃,福建莆田人,唐玄宗開元時期寵妃,天寶年間與楊貴妃爭寵互嫉,自貶上陽東宮,安史之亂時殉節而死。唐代所有的正史典籍都未登載,生平事蹟記載於南宋李俊甫《莆陽比事》〈梅妃入侍〉中,作者不明,敘述江采蘋與...
本研究採實驗研究法,旨在探討電子童書中,動畫與文本一致性及年齡對幼兒閱讀理解的影響。實驗採用的研究工具為Living-books系列之「小馬斯特上學去」的電子童書,研究樣本以台北縣市四所公私立幼稚園中...
[[abstract]]本研究宗旨在分析學習者在會話時對「前置語noda」的使用。因為使用「前置語noda」前面沒有放其他句子,比「原因說明」或「強調」學習困難。「前置語noda」是用來引導出放在後句...
[[abstract]]隨著全球經濟體系的擴大,跨國間的科技合作也日益頻繁。根據歐盟統計局的資料顯示,歐盟過往大多自台灣進口電子與電腦產品,比例超過一半以上,現今有四成為辦公與電訊設備,由此可見台灣的...
本計畫「《符號帝國》:重讀東方/異文化」是以異文化的想像與文 化、文學文本互涉這兩個面向來重新閱讀、想像與重繪法國文學與文 化批評家羅蘭‧巴特(Roland Barthes)在書寫《符號帝國》(Emp...
本篇論文主要論述有關在個人電腦上發展一套視訊會議系統所使用的方法 和其相關技術。視訊會議系統所強調的是即時性的大量資料傳輸。對於這 麼龐大的...
[[abstract]]綜觀當今台灣的主流出版社,在宣傳一本翻譯書時,收集了許多來自世界各地報章媒體,對原作的評論及讚賞,並動員名作家、教授群,在不同的主流報章中寫書籍介紹、導讀及書評,強力推薦,但若...
[[abstract]] 吳語亭(1897-1997年),初名玉亭,福建延陵鼇峯坊人。出生地與「鼇峯書院」 為鄰,書院後花園的「鑒亭」懸有乾隆御書「瀾清學海」匾額,映照著吳語亭「五世科甲」 的世家背...
[[abstract]] 為了能順利地向他人表達自己的意見 我們需要能獨自將想法統整的能力。也需要將統整後的想法轉化為語言的能力。這兩種能力合起來就成了「獨話」能力。 在臺灣、前往海外攻讀日本語碩士...
[[abstract]]翻譯是一種很常用來學習外語的學習法,文學作品的翻譯更是所有文章類型應用最為普及的,因為透過翻譯文學不僅能學習外語還能了解不同的文化現象。對於外語學習者來說,閱讀翻譯文學是接觸外...
[[abstract]]證諸今日後現代社會的「休閒」與「工作」已不再「二元對立」;冥思默想的休閒遊憩,顯現了知性、感性兼智性的無所不在。若欲瞭解「後現代」的休憩概念,必須以變動社會的觀點,探究日常生活...
東亞知識是如何在十九世紀時的大英帝國產生的呢?這看似是一個極廣泛的議題而難以入手。然而,只要我們從政經帶動文化嬗變的角度思考,並以實際外交事件作為歷史線索,旋即得出比較確實的歷史圖像。鴉片戰爭後英國利...
通过追溯中华传统宗教信仰在新加坡河畔登陆和发展至今的过程,本文着重研究道教和佛教在新加坡的传播沿革和模式,是为从侧面来了解狮城华社更迭变迁之微观途径。同时,本文也结合了历史观和社会观的双重视野,详细描...
[[abstract]]證諸今日後現代社會的「休閒」與「工作」已不再「二元對立」;冥思默想的休閒遊憩,顯現了知性、感性兼智性的無所不在。若欲瞭解「後現代」的休憩概念,必須以變動社會的觀點,探究日常生活...
[[abstract]]摘要 大衛‧赫伯特‧勞倫斯為二十世紀最重要的英語作家之一,其小說中對性愛的探討尤其發人省思。《查泰萊夫人的情人》為勞倫斯生前最後一部經典之作,透過女主角康妮與梅樂士、克李...
梅妃,福建莆田人,唐玄宗開元時期寵妃,天寶年間與楊貴妃爭寵互嫉,自貶上陽東宮,安史之亂時殉節而死。唐代所有的正史典籍都未登載,生平事蹟記載於南宋李俊甫《莆陽比事》〈梅妃入侍〉中,作者不明,敘述江采蘋與...
本研究採實驗研究法,旨在探討電子童書中,動畫與文本一致性及年齡對幼兒閱讀理解的影響。實驗採用的研究工具為Living-books系列之「小馬斯特上學去」的電子童書,研究樣本以台北縣市四所公私立幼稚園中...
[[abstract]]本研究宗旨在分析學習者在會話時對「前置語noda」的使用。因為使用「前置語noda」前面沒有放其他句子,比「原因說明」或「強調」學習困難。「前置語noda」是用來引導出放在後句...
[[abstract]]隨著全球經濟體系的擴大,跨國間的科技合作也日益頻繁。根據歐盟統計局的資料顯示,歐盟過往大多自台灣進口電子與電腦產品,比例超過一半以上,現今有四成為辦公與電訊設備,由此可見台灣的...
本計畫「《符號帝國》:重讀東方/異文化」是以異文化的想像與文 化、文學文本互涉這兩個面向來重新閱讀、想像與重繪法國文學與文 化批評家羅蘭‧巴特(Roland Barthes)在書寫《符號帝國》(Emp...
本篇論文主要論述有關在個人電腦上發展一套視訊會議系統所使用的方法 和其相關技術。視訊會議系統所強調的是即時性的大量資料傳輸。對於這 麼龐大的...