Il seguente elaborato presenta la proposta di traduzione verso l’italiano del libro di poesia per l’infanzia “¿Sabrá volar el mar?” (2010), dell’autore spagnolo José Corredor-Matheos, illustrato da Noemí Villamuza ed edito dalla casa editrice spagnola El Jinete Azul. “¿Sabrá volar el mar?” è composto da 25 poesie brevi ed è diviso in 4 sezioni, ognuna delle quali ha un titolo che suggerisce al lettore le tematiche affrontate nelle poesie seguenti. Le poesie raccolte in questo libro creano un complesso gioco di specchi e ci invitano a guardare ciò che ci circonda da un punto di vista diverso, a porci delle domande su quanto diamo per scontato e a vedere la vita come un assurdo e inutile mistero a cui abbandonarsi con gioia e spontaneità. Si ...
La traduzione poetica è la sfida maggiore a cui possa accedere un traduttore editoriale. Il presente...
La traduzione di testi per l’infanzia, più particolarmente la traduzione di poesie in rima per bambi...
Le traduzioni occitane in versi della leggenda latina di santa Margherita d’Antiochia, «fanciulla pe...
Il seguente elaborato presenta la proposta di traduzione verso l’italiano del libro di poesia per l’...
Il seguente elaborato ha lo scopo di presentare l’albo illustrato di poesia Miedo a los perros que m...
Obiettivo del presente elaborato è quello di proporre la traduzione italiana della raccolta di poesi...
L\u2019obiettivo di questo articolo \ue8 quello di contribuire alla riflessione sui giochi linguisti...
Il presente elaborato è incentrato sulla proposta di traduzione dell'albo illustrato intitolato “Pal...
Il presente elaborato si incentra sulla proposta di traduzione dallo spagnolo all’italiano dell’albo...
Il presente elaborato si incentra sulla proposta di traduzione dallo spagnolo all’italiano dell’albo...
L’obiettivo del presente elaborato è presentare una proposta di traduzione della poesia B, scritta d...
Muovendo dai presupposti del seminario di traduzione GiorGio – Giornata sui Giochi di parole, organ...
El estudio se compone de dos partes: la primera, se refi ere a la función de Luzi como traduc...
Proposta di traduzione della prima parte della raccolta di poesie "Tenebra" dell'autore catalano Dav...
Il presente elaborato consiste nell’analisi e nella proposta di traduzione dallo spagnolo all’italia...
La traduzione poetica è la sfida maggiore a cui possa accedere un traduttore editoriale. Il presente...
La traduzione di testi per l’infanzia, più particolarmente la traduzione di poesie in rima per bambi...
Le traduzioni occitane in versi della leggenda latina di santa Margherita d’Antiochia, «fanciulla pe...
Il seguente elaborato presenta la proposta di traduzione verso l’italiano del libro di poesia per l’...
Il seguente elaborato ha lo scopo di presentare l’albo illustrato di poesia Miedo a los perros que m...
Obiettivo del presente elaborato è quello di proporre la traduzione italiana della raccolta di poesi...
L\u2019obiettivo di questo articolo \ue8 quello di contribuire alla riflessione sui giochi linguisti...
Il presente elaborato è incentrato sulla proposta di traduzione dell'albo illustrato intitolato “Pal...
Il presente elaborato si incentra sulla proposta di traduzione dallo spagnolo all’italiano dell’albo...
Il presente elaborato si incentra sulla proposta di traduzione dallo spagnolo all’italiano dell’albo...
L’obiettivo del presente elaborato è presentare una proposta di traduzione della poesia B, scritta d...
Muovendo dai presupposti del seminario di traduzione GiorGio – Giornata sui Giochi di parole, organ...
El estudio se compone de dos partes: la primera, se refi ere a la función de Luzi como traduc...
Proposta di traduzione della prima parte della raccolta di poesie "Tenebra" dell'autore catalano Dav...
Il presente elaborato consiste nell’analisi e nella proposta di traduzione dallo spagnolo all’italia...
La traduzione poetica è la sfida maggiore a cui possa accedere un traduttore editoriale. Il presente...
La traduzione di testi per l’infanzia, più particolarmente la traduzione di poesie in rima per bambi...
Le traduzioni occitane in versi della leggenda latina di santa Margherita d’Antiochia, «fanciulla pe...