We present an approach for searching and exploring translation variants of multi-word units in large multiparallel corpora based on a relational database management system. Our web-based application Multilingwis, which allows for multilingual lookups of phrases and words in English, French, German, Italian and Spanish, is of interest to anybody who wants to quickly compare expressions across several languages, such as language learners without linguistic knowledge. In this paper, we focus on the technical aspects of how to represent and efficiently retrieve all occurrences that match the user’s query in one of five languages simultaneously with their translations into the other four languages. In order to identify such translations in our ...
In this paper, we show how a large bilingual English-French parallel corpus can be brought to bear i...
International audienceIn this paper, we describe two new methods of mining monolingual and bilingual...
Although more and more language pairs are covered by machine translation (MT) services, there are st...
We describe a web-based application for searching translations of multi-word units in large, openly ...
The availability of large multi-parallel corpora offers an enormous wealth of material to contrastiv...
The availability of large multi-parallel corpora offers an enormous wealth of material to contrastiv...
Recent years have seen an increased interest in and availability of parallel corpora. Large corpora ...
International audienceRecent work has demonstrated the importance of dealing with Multi-Word Terms (...
Linguistic query systems are special purpose IR applications. As text sizes, annotation layers, and ...
We present Multilingwis2, a web based search engine for exploration of word-aligned parallel and mul...
Linguistic query systems are special purpose IR applications. As text sizes, annotation layers, and ...
This chapter introduces a strategy for the automatic extraction of multilingual collocation equivale...
The paper describes a method for identifying term translations in parallel corpora, developed within...
We propose a system for retrieving similar sentences from a corpus which treats sentences as pure st...
The traditional approach to information retrieval is based on using words as the indexing and search...
In this paper, we show how a large bilingual English-French parallel corpus can be brought to bear i...
International audienceIn this paper, we describe two new methods of mining monolingual and bilingual...
Although more and more language pairs are covered by machine translation (MT) services, there are st...
We describe a web-based application for searching translations of multi-word units in large, openly ...
The availability of large multi-parallel corpora offers an enormous wealth of material to contrastiv...
The availability of large multi-parallel corpora offers an enormous wealth of material to contrastiv...
Recent years have seen an increased interest in and availability of parallel corpora. Large corpora ...
International audienceRecent work has demonstrated the importance of dealing with Multi-Word Terms (...
Linguistic query systems are special purpose IR applications. As text sizes, annotation layers, and ...
We present Multilingwis2, a web based search engine for exploration of word-aligned parallel and mul...
Linguistic query systems are special purpose IR applications. As text sizes, annotation layers, and ...
This chapter introduces a strategy for the automatic extraction of multilingual collocation equivale...
The paper describes a method for identifying term translations in parallel corpora, developed within...
We propose a system for retrieving similar sentences from a corpus which treats sentences as pure st...
The traditional approach to information retrieval is based on using words as the indexing and search...
In this paper, we show how a large bilingual English-French parallel corpus can be brought to bear i...
International audienceIn this paper, we describe two new methods of mining monolingual and bilingual...
Although more and more language pairs are covered by machine translation (MT) services, there are st...