Diese Masterarbeit möchte die Situation der Mehrsprachigkeit in Wiener Museen aufzeigen und analysieren. Diese sprachliche Orientierung ist auch der Grund, weshalb die Arbeit auf dem Wiener Institut für Translationswissenschaften eingereicht wurde. Die Thematik bringt Sprache und Kultur zusammen und zeigt die gegenseitige Abhängigkeit voneinander auf. Um zunächst den begrifflichen Rahmen abzustecken beschäftigt sich das erste Kapitel mit Definitionen zu diesen Punkten. Im Bereich der theoretischen Auseinandersetzung mit dem Thema wird der derzeitige Forschungsstand erläutert und Anknüpfungspunkte werden präsentiert. Die große Frage ist jene der Motivationsgrundlage für Museen. Um ein mehrsprachiges Service zu installieren sind große Invest...
Das Museum stellt auch in Russland eine der wichtigsten und populärsten kulturellen Einrichtungen da...
In nur wenigen Jahren wird die Euopäische Union um eine Gruppe osteuropäischer Staaten erweitert wer...
Menschen verstehen einander nicht immer: Das ist die Realität, die man zur Kenntnis nehmen muss. Sch...
Die vorliegende Masterarbeit beschäftigt sich mit dem Thema der interkulturellen Kompetenz und Sprac...
Die Beherrschung der englischen Sprache bietet die Möglichkeit eines globalen Sprachaustausches: dad...
Die vorliegende Diplomarbeit beschäftigt sich mit dem Sprach- und Kulturbewusstsein von Wienerinnen ...
Durch die zunehmende Globalisierung und Migration kommt es zu vielerlei Berührungspunkten zwischen M...
Während eines Sprachaustausches im schulischen Kontext treffen Menschen aus kulturell unterschiedlic...
Diese Arbeit untersucht mündliche Kommunikation zwischen Mitarbeitern einer deutschen Ausländerbehör...
Das Hauptaugenmerk des Beitrags liegt auf der Entwicklung der Fähigkeit zur Kooperation im interkult...
Bei Übersetzern wird interkulturelles Wissen vorausgesetzt und kommt besonders bei Texten aus der To...
In ihrem Beitrag sucht die Autorin eine Antwort auf die Frage, inwiefern Kunstmuseen in Polen als au...
Im Sommersemester 1997 startete das Sprachenzentrum der TFH Wildau eine Vortrags- und Diskussionsrei...
Die Tatsache, dass aufgrund der zunehmenden Globalisierungsprozesse die Kulturgemeinschaften immer n...
Interkulturelle Kompetenzen rücken in der heutigen Welt wegen der Globalisierung und vereinfachter M...
Das Museum stellt auch in Russland eine der wichtigsten und populärsten kulturellen Einrichtungen da...
In nur wenigen Jahren wird die Euopäische Union um eine Gruppe osteuropäischer Staaten erweitert wer...
Menschen verstehen einander nicht immer: Das ist die Realität, die man zur Kenntnis nehmen muss. Sch...
Die vorliegende Masterarbeit beschäftigt sich mit dem Thema der interkulturellen Kompetenz und Sprac...
Die Beherrschung der englischen Sprache bietet die Möglichkeit eines globalen Sprachaustausches: dad...
Die vorliegende Diplomarbeit beschäftigt sich mit dem Sprach- und Kulturbewusstsein von Wienerinnen ...
Durch die zunehmende Globalisierung und Migration kommt es zu vielerlei Berührungspunkten zwischen M...
Während eines Sprachaustausches im schulischen Kontext treffen Menschen aus kulturell unterschiedlic...
Diese Arbeit untersucht mündliche Kommunikation zwischen Mitarbeitern einer deutschen Ausländerbehör...
Das Hauptaugenmerk des Beitrags liegt auf der Entwicklung der Fähigkeit zur Kooperation im interkult...
Bei Übersetzern wird interkulturelles Wissen vorausgesetzt und kommt besonders bei Texten aus der To...
In ihrem Beitrag sucht die Autorin eine Antwort auf die Frage, inwiefern Kunstmuseen in Polen als au...
Im Sommersemester 1997 startete das Sprachenzentrum der TFH Wildau eine Vortrags- und Diskussionsrei...
Die Tatsache, dass aufgrund der zunehmenden Globalisierungsprozesse die Kulturgemeinschaften immer n...
Interkulturelle Kompetenzen rücken in der heutigen Welt wegen der Globalisierung und vereinfachter M...
Das Museum stellt auch in Russland eine der wichtigsten und populärsten kulturellen Einrichtungen da...
In nur wenigen Jahren wird die Euopäische Union um eine Gruppe osteuropäischer Staaten erweitert wer...
Menschen verstehen einander nicht immer: Das ist die Realität, die man zur Kenntnis nehmen muss. Sch...