« It is absurd to see translation as anything other than a creative literary activity, for translators are all the time engaging with texts first as readers and then as rewriters, as recreators of that text in another language … Translation was a means not only of acquiring more information about other writers and their work, but also of discovering new ways of writing » (Susan Bassnett
This volume addresses one of the central issues in literary translation: the relationship between th...
This paper explores the creative constructs utilized by translators in the reformulation of texts. A...
Artistic translation is a field of artistic creatio...
« It is absurd to see translation as anything other than a creative literary activity, for translato...
« It is absurd to see translation as anything other than a creative literary activity, for translato...
Theories of originality centered on the author/artist in 18th century Britain and could apply to the...
Theories of originality centered on the author/artist in 18th century Britain and could apply to the...
In this thesis entitled Traduction et creation chez l'ecrivain-traducteur, we set out to demonstrate...
En collaboration avec le laboratoire Traduction et interdisciplinarité de l’université Cadi Ayyad et...
As commentators such as Brian Nelson have argued, literary translation is “a distinctive form of cre...
Translation is nowadays everywhere and it plays a great part in every step in the chain of productio...
http://dx.doi.org/10.5007/2175-7968.2009v1n23p23This paper explores the creative constructs utilized...
La présente thèse vise à démontrer que la traduction spécialisée, à l instar de la traduction littér...
What are we translating ? The author calls upon his own experience as a writer, poet, critic, publi...
This contribution focuses on the implications of creative processes with respect to translation. Tra...
This volume addresses one of the central issues in literary translation: the relationship between th...
This paper explores the creative constructs utilized by translators in the reformulation of texts. A...
Artistic translation is a field of artistic creatio...
« It is absurd to see translation as anything other than a creative literary activity, for translato...
« It is absurd to see translation as anything other than a creative literary activity, for translato...
Theories of originality centered on the author/artist in 18th century Britain and could apply to the...
Theories of originality centered on the author/artist in 18th century Britain and could apply to the...
In this thesis entitled Traduction et creation chez l'ecrivain-traducteur, we set out to demonstrate...
En collaboration avec le laboratoire Traduction et interdisciplinarité de l’université Cadi Ayyad et...
As commentators such as Brian Nelson have argued, literary translation is “a distinctive form of cre...
Translation is nowadays everywhere and it plays a great part in every step in the chain of productio...
http://dx.doi.org/10.5007/2175-7968.2009v1n23p23This paper explores the creative constructs utilized...
La présente thèse vise à démontrer que la traduction spécialisée, à l instar de la traduction littér...
What are we translating ? The author calls upon his own experience as a writer, poet, critic, publi...
This contribution focuses on the implications of creative processes with respect to translation. Tra...
This volume addresses one of the central issues in literary translation: the relationship between th...
This paper explores the creative constructs utilized by translators in the reformulation of texts. A...
Artistic translation is a field of artistic creatio...