This article considers instances of biliterate educational practice in contexts of indigenous language revitalization involving Quechua in the South American Andes, Guarani in Paraguay, and Maori in Aotearoa/NewZealand. In these indigenous contexts of sociohistorical and sociolinguistic oppression, the implementation of multilingual language policies through multilingual education brings with it choices, dilemmas, and even contradictions in educational practice. I consider examples of such contentious educational practices from an ecological perspective, using the continua of biliteracy and the notion of voice as analytical heuristics. I suggest that the biliterate use of indigenous children\u27s own or heritage language as medium of instru...
Research into language policy making in the multilingual Andes entails taking a socio historical per...
abstract: This thesis examines heritage language learning and loss, and revitalization. It stems fro...
Exploring contemporary Aymara and Quechua speakers\u27 engagements with multilingualism, this articl...
This article considers instances of biliterate educational practice in contexts of indigenous langua...
Drawing on an ethnographic monitoring engagement with Kichwa intercultural bilingual educators in th...
Portuguese: Voz y Biliteracidad en la Revitalización de Lenguas Indígenas: Prácticas Contenciosas e...
This response discusses six key themes that emerge, either explicitly or implicitly, from Nancy Horn...
Quechua, often known as the language of the Incas, remains today a vital language with over 10 milli...
This thesis explores Educación Intercultural Bilingüe, or Intercultural Bilingual Education (EIB), i...
Although multilingualism and multilingual education have existed for centuries, our 21st-century ent...
Although Peru’s Intercultural Bilingual Education (IBE) program has been attempting to pursue new di...
The one language-one nation ideology of language policy and national identity is no longer the only ...
How do we perceive success in the language classroom? Which language capacities are valued, and whic...
This chapter explores bilingual teachers’ interpretations of indigenous language revitalization in t...
There is a considerable body of research showing that before children enter school they are already ...
Research into language policy making in the multilingual Andes entails taking a socio historical per...
abstract: This thesis examines heritage language learning and loss, and revitalization. It stems fro...
Exploring contemporary Aymara and Quechua speakers\u27 engagements with multilingualism, this articl...
This article considers instances of biliterate educational practice in contexts of indigenous langua...
Drawing on an ethnographic monitoring engagement with Kichwa intercultural bilingual educators in th...
Portuguese: Voz y Biliteracidad en la Revitalización de Lenguas Indígenas: Prácticas Contenciosas e...
This response discusses six key themes that emerge, either explicitly or implicitly, from Nancy Horn...
Quechua, often known as the language of the Incas, remains today a vital language with over 10 milli...
This thesis explores Educación Intercultural Bilingüe, or Intercultural Bilingual Education (EIB), i...
Although multilingualism and multilingual education have existed for centuries, our 21st-century ent...
Although Peru’s Intercultural Bilingual Education (IBE) program has been attempting to pursue new di...
The one language-one nation ideology of language policy and national identity is no longer the only ...
How do we perceive success in the language classroom? Which language capacities are valued, and whic...
This chapter explores bilingual teachers’ interpretations of indigenous language revitalization in t...
There is a considerable body of research showing that before children enter school they are already ...
Research into language policy making in the multilingual Andes entails taking a socio historical per...
abstract: This thesis examines heritage language learning and loss, and revitalization. It stems fro...
Exploring contemporary Aymara and Quechua speakers\u27 engagements with multilingualism, this articl...