Lods Jeanne. Marie de France, Le lai de Lanval, texte critique et édition diplomatique des quatre manuscrits français par Jean Rychner accompagné du texte du Ianvals Ijoo et de sa traduction française avec une introduction par Paul Aebischer. In: Romania, tome 79 n°315, 1958. pp. 425-428
Di Stefano Giuseppe. La première traduction française duDecameron: le ms. Paris, BNF, fr. 239 et la ...
Lecoy Félix. Ancien français crouière « pie-grièche ». In: Romania, tome 77 n°305, 1956. pp. 85-87
Rychner Jean. Vilho Puttonen, Études sur Martial d'Auvergne, suivies du texte critique de quelques A...
Monfrin Jacques. Marie de France. Le Lai de Lanval. Texte critique et édition diplomatique des quatr...
Monfrin Jacques. Marie de France, L'Espurgatoire seint Patriz, édité, traduit et commenté par Yoland...
Holden A. J. Philippe Ménard, Les Lais de Marie de France, Contes d'amour et d'aventure du Moyen Age...
Lebsanft Franz. Le problème du mélange du « tu » et du « vous » en ancien français. In: Romania, tom...
Buridant Claude. L'ancien français à la lumière de la typologie des langues : les résidus de l'ordre...
Pagès Amédée. La Belle darne sans merci d'Alain Chartier, texte français et traduction catalane. In:...
Monfrin Jacques. Les XV joies de mariage, publiées par Jean Rychner, 1963. In: Romania, tome 87 n°34...
Jonin Pierre. Le je de Marie de France dans les Lais. In: Romania, tome 103 n°410-411, 1982. pp. 170...
Blaess Madeleine. Les manuscrits français dans les monastères anglais au moyen âge. In: Romania, tom...
Francis E. A. Marie de France et son temps. In: Romania, tome 72 n°285, 1951. pp. 78-99
Segre Cesare. Les Lais de Marie de France. Ed. Jean Rychner. In: Cahiers de civilisation médiévale, ...
Bozzolo Carla. L'humaniste Gontier Col et la traduction française des Lettres d'Abélard et Héloïse. ...
Di Stefano Giuseppe. La première traduction française duDecameron: le ms. Paris, BNF, fr. 239 et la ...
Lecoy Félix. Ancien français crouière « pie-grièche ». In: Romania, tome 77 n°305, 1956. pp. 85-87
Rychner Jean. Vilho Puttonen, Études sur Martial d'Auvergne, suivies du texte critique de quelques A...
Monfrin Jacques. Marie de France. Le Lai de Lanval. Texte critique et édition diplomatique des quatr...
Monfrin Jacques. Marie de France, L'Espurgatoire seint Patriz, édité, traduit et commenté par Yoland...
Holden A. J. Philippe Ménard, Les Lais de Marie de France, Contes d'amour et d'aventure du Moyen Age...
Lebsanft Franz. Le problème du mélange du « tu » et du « vous » en ancien français. In: Romania, tom...
Buridant Claude. L'ancien français à la lumière de la typologie des langues : les résidus de l'ordre...
Pagès Amédée. La Belle darne sans merci d'Alain Chartier, texte français et traduction catalane. In:...
Monfrin Jacques. Les XV joies de mariage, publiées par Jean Rychner, 1963. In: Romania, tome 87 n°34...
Jonin Pierre. Le je de Marie de France dans les Lais. In: Romania, tome 103 n°410-411, 1982. pp. 170...
Blaess Madeleine. Les manuscrits français dans les monastères anglais au moyen âge. In: Romania, tom...
Francis E. A. Marie de France et son temps. In: Romania, tome 72 n°285, 1951. pp. 78-99
Segre Cesare. Les Lais de Marie de France. Ed. Jean Rychner. In: Cahiers de civilisation médiévale, ...
Bozzolo Carla. L'humaniste Gontier Col et la traduction française des Lettres d'Abélard et Héloïse. ...
Di Stefano Giuseppe. La première traduction française duDecameron: le ms. Paris, BNF, fr. 239 et la ...
Lecoy Félix. Ancien français crouière « pie-grièche ». In: Romania, tome 77 n°305, 1956. pp. 85-87
Rychner Jean. Vilho Puttonen, Études sur Martial d'Auvergne, suivies du texte critique de quelques A...