The dominant position of English in international scholarship and increasing pressures on scholars worldwide to publish in English are now well documented (for example, Belcher 2007, Buckingham 2014, Canagarajah 2002, Curry and Lillis 2004, Ferguson et al. 2011, Flowerdew 1999a, 1999b, 2000, Hamel 2007,Hanauer and Englander 2013, Lillis and Curry 2006, 2010, Uzuner 2008). One of the less-explored consequences of this trend is the growth of English-medium journals in non-Anglophone countries. While the extent of Anglicization of periodicals varies across countries and disciplinary areas, with the hard sciences more prone to Anglicization than the humanities, this trend seems to be pervasive and ongoing (see, for instance, Gibbs 1995, Lillis ...
Recent tendency towards internationalization of academic publishing has reinforced the dominant role...
Abstract: The number of contributions to scientific journals by authors from various OECD countries ...
The concept of balanced multilingualism (Sivertsen, 2018) aims at establishing “instruments for docu...
This chapter examines the growing phenomenon of English-medium journals in non-Anglophone countries,...
The dominance of English as the global language of scholarly publishing in almost every academic fie...
English is often claimed to be the international language of science and research. Indeed Svartvik a...
After exploring the trend of publications language in a very famous database in the USA (Medline), a...
Academic writing for international readership is almost always done in English, which in turn, may b...
The dominance of English as International Language of Scientific Publication (EILSP) has resulted in...
Most journals accept submissions written in one particular language. There are some exceptions: jour...
This paper explores the perceived value of English as the main language for the transmission and exc...
The data presented here covers three distinct types of medical publication: Anglo-American journals,...
Like previously published issues, this new issue of Ibérica (Fall 2015) instantiates the internation...
The number of contributions to scientific journals by authors from various OECD countries in 1998-20...
There is a tendency for non-native English scientists to publish exclusively in English, assuming th...
Recent tendency towards internationalization of academic publishing has reinforced the dominant role...
Abstract: The number of contributions to scientific journals by authors from various OECD countries ...
The concept of balanced multilingualism (Sivertsen, 2018) aims at establishing “instruments for docu...
This chapter examines the growing phenomenon of English-medium journals in non-Anglophone countries,...
The dominance of English as the global language of scholarly publishing in almost every academic fie...
English is often claimed to be the international language of science and research. Indeed Svartvik a...
After exploring the trend of publications language in a very famous database in the USA (Medline), a...
Academic writing for international readership is almost always done in English, which in turn, may b...
The dominance of English as International Language of Scientific Publication (EILSP) has resulted in...
Most journals accept submissions written in one particular language. There are some exceptions: jour...
This paper explores the perceived value of English as the main language for the transmission and exc...
The data presented here covers three distinct types of medical publication: Anglo-American journals,...
Like previously published issues, this new issue of Ibérica (Fall 2015) instantiates the internation...
The number of contributions to scientific journals by authors from various OECD countries in 1998-20...
There is a tendency for non-native English scientists to publish exclusively in English, assuming th...
Recent tendency towards internationalization of academic publishing has reinforced the dominant role...
Abstract: The number of contributions to scientific journals by authors from various OECD countries ...
The concept of balanced multilingualism (Sivertsen, 2018) aims at establishing “instruments for docu...