This introduction to the volume examines the concept of intercultural mediation as it applies to the work of translators. To frame the discussion, it considers what it means for a translator to mediate between languages and cultures and the ways that mediation has been used in translation studies
This article addresses a question central for a special issue of Multilingua on audiovisual translat...
Translation/interpretation has always been central to intercultural communication. Lack of knowledge...
Recent developments in translation studies reflect the ever-increasing interest in cross-linguistic ...
The role of translator as intercultural mediator has received greater attention in translation studi...
The role of translator as the ‘Sprachmittler’ or intercultural mediator has welcomed muc...
The article approaches translation as intercultural interaction between the author, the translator a...
‘Translating across cultures’ and ‘cultural proficiency’ have become buzz words in translating and i...
This book reconsiders the intellectual, social and professional identity of translators and interpre...
The term ‘mediation’ has a long history both as a legal term (as in 'alternative dispute resolution’...
We first attempt to define intercultural communication by clarifying current termino...
This editorial discusses some issues associated with the definition of ‘language and culture mediati...
This editorial discusses some issues associated with the definition of \u2018language and culture me...
The volume explores the translator's role as intercultural mediator in the dialogue between language...
Mediated discourse is attracting attention from linguistics and translation studies as its pervasive...
The paper focuses on literary translation regarded as a creative process and a powerful culture-shap...
This article addresses a question central for a special issue of Multilingua on audiovisual translat...
Translation/interpretation has always been central to intercultural communication. Lack of knowledge...
Recent developments in translation studies reflect the ever-increasing interest in cross-linguistic ...
The role of translator as intercultural mediator has received greater attention in translation studi...
The role of translator as the ‘Sprachmittler’ or intercultural mediator has welcomed muc...
The article approaches translation as intercultural interaction between the author, the translator a...
‘Translating across cultures’ and ‘cultural proficiency’ have become buzz words in translating and i...
This book reconsiders the intellectual, social and professional identity of translators and interpre...
The term ‘mediation’ has a long history both as a legal term (as in 'alternative dispute resolution’...
We first attempt to define intercultural communication by clarifying current termino...
This editorial discusses some issues associated with the definition of ‘language and culture mediati...
This editorial discusses some issues associated with the definition of \u2018language and culture me...
The volume explores the translator's role as intercultural mediator in the dialogue between language...
Mediated discourse is attracting attention from linguistics and translation studies as its pervasive...
The paper focuses on literary translation regarded as a creative process and a powerful culture-shap...
This article addresses a question central for a special issue of Multilingua on audiovisual translat...
Translation/interpretation has always been central to intercultural communication. Lack of knowledge...
Recent developments in translation studies reflect the ever-increasing interest in cross-linguistic ...