p. 139-143Thesaulangue est un recueil qui se veut exhaustif de tous les termes de linguistique française figurant dans la littérature scientifique internationale ( revues et monographies en particulier) , analysée par les documentalistes du laboratoire INaLF (Institut National de la Langue Française) sous la responsabilité d'Evelyne Martin, à partir de principes définis en 1971, et repris par ceux du laboratoire ATILF (Analyse et Traitement informatique de la Langue Française, ATILF-CNRS-Universités de Nancy) qui lui succéde en 2001. Sa fonction principale est de servir à exprimer toutes les notions en usage dans ce domaine
[Dictionnaire étymologique (français)]Comprend : Dictionnaire des termes du vieux françois ; Vocabul...
Dans ce numéro de la revue Syntaxe et Sémantique, on peut lire les études qui ont fait l'objet de co...
Dès l'essor des politiques de la langue française dans les années 1960, un ensemble de conditions ap...
Delaveau Annie, Kerleroux Françoise. Terminologie linguistique. Définition de quelques termes. In: L...
Phal André. La recherche au CRÉDIF : la part du lexique commun dans les vocabulaires scientifiques e...
La langue scientifique n'est pas uniquement constituée d'une terminologie (ensemble des termes et ex...
Picoche Jacqueline. Typologie de quelques dictionnaires étymologiques courants. In: Langue française...
Traduction anglaise : Ronald Flintham, Maître de Conférences à l'Université Paris 7 - Hélène Chu...
Cette étude vise à orienter la réflexion sur les vocabulaires de spécialités, notamment, sur les voc...
La publication du volume de présentation du « Dictionnaire du français québécois » (1985) est l’occa...
Colette GRINEVALD est linguiste, spécialiste des langues amérindiennes. Après avoir enseigné à l'Uni...
Le TLFi, Trésor de la Langue Française informatisé, est la version informatique du<br />Trésor de la...
Sindou Raymond. Documents linguistiques de la France. Série franco-provençale. I Forez. CNRS, 1974, ...
Collection : Archives de la linguistique française ; 43Appartient à l’ensemble documentaire : LangRo...
Chambon Jean-Pierre. Glossaire des patois de la Suisse Romande, 90e et 91e rapports annuels 1988-198...
[Dictionnaire étymologique (français)]Comprend : Dictionnaire des termes du vieux françois ; Vocabul...
Dans ce numéro de la revue Syntaxe et Sémantique, on peut lire les études qui ont fait l'objet de co...
Dès l'essor des politiques de la langue française dans les années 1960, un ensemble de conditions ap...
Delaveau Annie, Kerleroux Françoise. Terminologie linguistique. Définition de quelques termes. In: L...
Phal André. La recherche au CRÉDIF : la part du lexique commun dans les vocabulaires scientifiques e...
La langue scientifique n'est pas uniquement constituée d'une terminologie (ensemble des termes et ex...
Picoche Jacqueline. Typologie de quelques dictionnaires étymologiques courants. In: Langue française...
Traduction anglaise : Ronald Flintham, Maître de Conférences à l'Université Paris 7 - Hélène Chu...
Cette étude vise à orienter la réflexion sur les vocabulaires de spécialités, notamment, sur les voc...
La publication du volume de présentation du « Dictionnaire du français québécois » (1985) est l’occa...
Colette GRINEVALD est linguiste, spécialiste des langues amérindiennes. Après avoir enseigné à l'Uni...
Le TLFi, Trésor de la Langue Française informatisé, est la version informatique du<br />Trésor de la...
Sindou Raymond. Documents linguistiques de la France. Série franco-provençale. I Forez. CNRS, 1974, ...
Collection : Archives de la linguistique française ; 43Appartient à l’ensemble documentaire : LangRo...
Chambon Jean-Pierre. Glossaire des patois de la Suisse Romande, 90e et 91e rapports annuels 1988-198...
[Dictionnaire étymologique (français)]Comprend : Dictionnaire des termes du vieux françois ; Vocabul...
Dans ce numéro de la revue Syntaxe et Sémantique, on peut lire les études qui ont fait l'objet de co...
Dès l'essor des politiques de la langue française dans les années 1960, un ensemble de conditions ap...