This work is intended to make a French audience better acquainted with the work of the little-known Jacobite writer Jane Barker through a translation and study of her threefold novelistic attempt, viz The Amours of Bosvil and Galesia, also known as Love Intrigues, A Patch-Work Screen for the Ladies and The Lining of the Patch-Work Screen. The translation aims at preserving the specificity of the textsthrough a language reminiscent of XVIIIth century French. The contextualizationinitiated in the notes on the text, which is a prerequisite for the translation, is carried further in a commentary which offers first an overview of Jane Barker's life (1652- 1732) and posthumous existence in XXth century criticism, then an analysis of each of her n...
Comparaison de la manière dont le genre (gender) affecte le développement du genre romanesque autou...
[Résumé en français]La thèse étudie les romans de dix femmes auteurs contemporaines de G. Sand : J. ...
Ce travail a pour objet de présenter et de traduire un ouvrage méconnu de Mary Shelley, The Fortunes...
Ce travail a pour fin de mieux faire connaître l’oeuvre de la polygraphe jacobite Jane Barker en Fra...
La vie et l’œuvre de la polygraphe jacobite Jane Barker (1652-1732) se développent, de l’aveu même d...
Our study focuses on the advent of Hélisenne de Crenne-écrivain and the genesis of a trilogy, varied...
Our thesis deals with the export, translation and critical reception of the Gothic novel in France a...
Cet essai considère Jane Grey et les idéaux de la lecture féminine au début des temps modernes. À tr...
Mémoire numérisé par la Direction des bibliothèques de l'Université de Montréal.[À l'origine dans / ...
In Genèses d’une folie créole: Jean Rhys et Jane Eyre, Catherine Rovera does not offer yet another i...
This article examines the reception of Vingtquatre heures d’une femme sensible –an epistolary novel ...
International audienceLorsque paraît Raison et Sentiments en 1811, le nom de Jane Austen ne figure p...
International audienceIl s'agit d'analyser Bertha Mason, la Créole exilée dans l'Angleterre victorie...
In 1723, Jacobite writer Jane Barker published a sequel to her first autobiographical novel Love Int...
La vie et l’œuvre de Jane Dieulafoy offrent un témoignage original de la complexité des rapports soc...
Comparaison de la manière dont le genre (gender) affecte le développement du genre romanesque autou...
[Résumé en français]La thèse étudie les romans de dix femmes auteurs contemporaines de G. Sand : J. ...
Ce travail a pour objet de présenter et de traduire un ouvrage méconnu de Mary Shelley, The Fortunes...
Ce travail a pour fin de mieux faire connaître l’oeuvre de la polygraphe jacobite Jane Barker en Fra...
La vie et l’œuvre de la polygraphe jacobite Jane Barker (1652-1732) se développent, de l’aveu même d...
Our study focuses on the advent of Hélisenne de Crenne-écrivain and the genesis of a trilogy, varied...
Our thesis deals with the export, translation and critical reception of the Gothic novel in France a...
Cet essai considère Jane Grey et les idéaux de la lecture féminine au début des temps modernes. À tr...
Mémoire numérisé par la Direction des bibliothèques de l'Université de Montréal.[À l'origine dans / ...
In Genèses d’une folie créole: Jean Rhys et Jane Eyre, Catherine Rovera does not offer yet another i...
This article examines the reception of Vingtquatre heures d’une femme sensible –an epistolary novel ...
International audienceLorsque paraît Raison et Sentiments en 1811, le nom de Jane Austen ne figure p...
International audienceIl s'agit d'analyser Bertha Mason, la Créole exilée dans l'Angleterre victorie...
In 1723, Jacobite writer Jane Barker published a sequel to her first autobiographical novel Love Int...
La vie et l’œuvre de Jane Dieulafoy offrent un témoignage original de la complexité des rapports soc...
Comparaison de la manière dont le genre (gender) affecte le développement du genre romanesque autou...
[Résumé en français]La thèse étudie les romans de dix femmes auteurs contemporaines de G. Sand : J. ...
Ce travail a pour objet de présenter et de traduire un ouvrage méconnu de Mary Shelley, The Fortunes...