Esta tesis pretende responder las siguientes preguntas de investigación: a) ¿Cuáles son las características de la poética, o programa de escritura, de Auster en TBF? b) ¿Qué tipos de cambios – obligatorios o no obligatorios (Toury, 2004 [1995]) – son encontrados en la traducción al castellano de los segmentos de oralidad? c) ¿Qué revelan estos cambios acerca de los patrones de acción adoptados por el traductor durante el proceso de traducción de la novela? d) ¿De qué manera los cambios pueden modificar la representación de la poética del autor? e) ¿Son algunos de estos cambios impuestos por la cultura meta (por ejemplo, encargos editoriales)? Los objetivos que se persiguen a los fines de responder estos interrogantes son los siguien...
Como es bien sabido, el papel del traductor ha sido tradicionalmente ignorado, cuando no valorado ne...
El presente es continuación y ampliación de otro anterior (Diccionario básico de estética, artes vis...
El presente es continuación y ampliación de otro anterior (Diccionario básico de estética, artes vis...
La traducción de la oralidad puede ser uno de los retos más interesantes y una de las tareas más dif...
Que no se llame a engaño el lector. Esta obra que aquí reseñamos no es un diccionario ni una enciclo...
[ES] Esta aportación se centra en el planteamiento de un estudio descriptivo de las traducciones al ...
La traducción a la lengua no nativa del traductor es la variedad de traducción que tradicionalmente...
Comúnmente se aborda el estudio de las influencias disciplinarias sobre el análisis del discurso a p...
Este capítulo introductorio enfoca la complejidad de la Traductología desde tres ejes: histórico, ep...
El presente trabajo se propone presentar algunas discusiones, que voy transitando en la construcción...
El presente trabajo se propone presentar algunas discusiones, que voy transitando en la construcción...
La Revista Enunciación mantiene su propósito de consolidar espacios para la interlocución en torno a...
Las relaciones entre la teoría de la traducción y la antropología han sido muy importantes desde el ...
Esta investigación se plantea desde la necesidad de comprobar la realidad profesional y el qué hacer...
En estas páginas pretendemos hacer un pequeño recorrido por las diferentes teorías que planean cons...
Como es bien sabido, el papel del traductor ha sido tradicionalmente ignorado, cuando no valorado ne...
El presente es continuación y ampliación de otro anterior (Diccionario básico de estética, artes vis...
El presente es continuación y ampliación de otro anterior (Diccionario básico de estética, artes vis...
La traducción de la oralidad puede ser uno de los retos más interesantes y una de las tareas más dif...
Que no se llame a engaño el lector. Esta obra que aquí reseñamos no es un diccionario ni una enciclo...
[ES] Esta aportación se centra en el planteamiento de un estudio descriptivo de las traducciones al ...
La traducción a la lengua no nativa del traductor es la variedad de traducción que tradicionalmente...
Comúnmente se aborda el estudio de las influencias disciplinarias sobre el análisis del discurso a p...
Este capítulo introductorio enfoca la complejidad de la Traductología desde tres ejes: histórico, ep...
El presente trabajo se propone presentar algunas discusiones, que voy transitando en la construcción...
El presente trabajo se propone presentar algunas discusiones, que voy transitando en la construcción...
La Revista Enunciación mantiene su propósito de consolidar espacios para la interlocución en torno a...
Las relaciones entre la teoría de la traducción y la antropología han sido muy importantes desde el ...
Esta investigación se plantea desde la necesidad de comprobar la realidad profesional y el qué hacer...
En estas páginas pretendemos hacer un pequeño recorrido por las diferentes teorías que planean cons...
Como es bien sabido, el papel del traductor ha sido tradicionalmente ignorado, cuando no valorado ne...
El presente es continuación y ampliación de otro anterior (Diccionario básico de estética, artes vis...
El presente es continuación y ampliación de otro anterior (Diccionario básico de estética, artes vis...