Im vorliegenden Beitrag wird das soziolinguistische Bild der Stadt Vilnius (Wilno) skizziert. Die litauische Hauptstadt bietet nach dem Zerfall der Sowjetunion und der Wiedererlangung staatlicher Souveränität durch die baltischen Länder eine ausgesprochen interessante mehrsprachige Situation, welche bislang so gut wie keine Beachtung in der linguistischen Forschung gefunden hat. Aufmerksamkeit verdient zum einen die Sprachenkombination Litauisch-Russisch (sowie in einem geringerem Maße Polnisch und Weißrussisch). Vor allem aber schalTt die gegenwärtige Situation in Vilnius eine ideale Ausgangslage zur Erforschung von ‘code-switching’ sowie individueller und gesellschaftlicher Mehrsprachigkeit (bei Erwachsenen und Kindern). Außerdem ...
Die vorliegende Masterarbeit „Sprachliche Integration der russlanddeutschen (Spät-) Aussiedler in De...
Diese Masterarbeit behandelt die Sprache der russischen Emigration in ihren Zentren in Europa und No...
Bis zum Jahre 1989 enthielten die Fernsehe-, Rundfunk- und Pressetexte in Polen nur wenige regionei...
Im vorliegenden Artikel wird die aktuelle sprachliche Situation in der russischen Teilrepublik Basch...
Die Folge der Menschheitsentwicklung ist die Globalisierung, die im XXI Jh. der Entwicklung selbst z...
Im Zentrum der Betrachtungen stehen Sprachkontaktsituationen sowie Sprachkontaktphänomene der Kaukas...
Das Sprachverhalten der Rußlanddeutschen und ihre soziolinguistische Situation sind noch nie zum Obj...
Mit dem Buch über die deutsche Sprache in Russland liegt inzwischen der 4. Band in der Serie von Län...
Bei den mit deutschen Partnern zusammenarbeitenden litauischen Unternehmen sowie den in Litauen ansä...
Auf Grund ihrer Bedeutung als Mittel zur Nominalisierung sowie гиг Bereicherung und Präzisierung de...
Die vorliegende Masterarbeit behandelt kulturspezifische Verhaltens- bzw. Sprach-konventionen des Ru...
<p><strong>SLAVISCHE </strong><strong>LEHNWÖRTER IM ALTLITAUlPCHEN</strong></p><p><em>Zusammenfassun...
Wie verteilt sich das Wortwissen mehrsprachiger Schülerinnen und Schüler auf ihre Sprachen? Anhand e...
Die sprachlichen Verhältnisse in der Republik Moldau befinden sich seit der Unabhängigkeit von der S...
Der Aufsatz geht zwei Strängen des Diskurses zum Thema Sprache in der Ukraine nach und versucht zu e...
Die vorliegende Masterarbeit „Sprachliche Integration der russlanddeutschen (Spät-) Aussiedler in De...
Diese Masterarbeit behandelt die Sprache der russischen Emigration in ihren Zentren in Europa und No...
Bis zum Jahre 1989 enthielten die Fernsehe-, Rundfunk- und Pressetexte in Polen nur wenige regionei...
Im vorliegenden Artikel wird die aktuelle sprachliche Situation in der russischen Teilrepublik Basch...
Die Folge der Menschheitsentwicklung ist die Globalisierung, die im XXI Jh. der Entwicklung selbst z...
Im Zentrum der Betrachtungen stehen Sprachkontaktsituationen sowie Sprachkontaktphänomene der Kaukas...
Das Sprachverhalten der Rußlanddeutschen und ihre soziolinguistische Situation sind noch nie zum Obj...
Mit dem Buch über die deutsche Sprache in Russland liegt inzwischen der 4. Band in der Serie von Län...
Bei den mit deutschen Partnern zusammenarbeitenden litauischen Unternehmen sowie den in Litauen ansä...
Auf Grund ihrer Bedeutung als Mittel zur Nominalisierung sowie гиг Bereicherung und Präzisierung de...
Die vorliegende Masterarbeit behandelt kulturspezifische Verhaltens- bzw. Sprach-konventionen des Ru...
<p><strong>SLAVISCHE </strong><strong>LEHNWÖRTER IM ALTLITAUlPCHEN</strong></p><p><em>Zusammenfassun...
Wie verteilt sich das Wortwissen mehrsprachiger Schülerinnen und Schüler auf ihre Sprachen? Anhand e...
Die sprachlichen Verhältnisse in der Republik Moldau befinden sich seit der Unabhängigkeit von der S...
Der Aufsatz geht zwei Strängen des Diskurses zum Thema Sprache in der Ukraine nach und versucht zu e...
Die vorliegende Masterarbeit „Sprachliche Integration der russlanddeutschen (Spät-) Aussiedler in De...
Diese Masterarbeit behandelt die Sprache der russischen Emigration in ihren Zentren in Europa und No...
Bis zum Jahre 1989 enthielten die Fernsehe-, Rundfunk- und Pressetexte in Polen nur wenige regionei...