By standard titles we understand the forms of addressing other person used in statements, in which social linguistic and moral conventions prohibited the use of pronominal form: ty. The study material is divided in accordance to symmetry or asymmetry of relations between participants in a discourse as well as primary belonging to semantic fields (titles originating from titles of higher ranks in civil services, kinship titles, names of moral values, etc.). The paper describes the alterations of function and form. The titles initially ascribed to higher social classes were usually transferred to lower classes. The one-word forms were the majority The paper presents the rules of distribution of elements in extended forms
The paper deals with some of the differences between Polish and English address patterns. It present...
CONTRASTS BETWEEN TRANSLATED AND NON TRANSLATED LITERATURE : EXAMPLE OF THE NOMINAL ADDRESS FORMS IN...
The paper deals with some of the differences between Polish and English address patterns. It present...
The Polish regiolect used by the large Polish minority in the Vilnius region is not only defined by ...
The purpose of this paper is to cast light on certain peculiarities chaiacteristic of formal forms o...
The paper presents the main features of the Polish and Ukrainian traditions of using forms of addres...
In communication proper names (first names and surnames) function as identifiers and therefore are o...
The author talks about chosen issues connected with usage of addressing forms in oral religious comm...
“Mania for titles” in Poland and Slovakia in the early 21st century In the article the author tries ...
This article examines the current usage of terms of address in the Western Ukrainian variety of the ...
As part of the very complex phenomenon of verbal politeness, terms of address reflect verbally the s...
The aim of the article is to analyze forms of address in regulated spheres of communication, such as...
This article takes up a theme addressed many years ago by Andrzej Bogusławski: a semantic and cultur...
CONTRASTS BETWEEN TRANSLATED AND NON TRANSLATED LITERATURE : EXAMPLE OF THE NOMINAL ADDRESS FORMS IN...
This is a paper on innovations in linguistic politeness in the Bulgarian language at the turn of 21s...
The paper deals with some of the differences between Polish and English address patterns. It present...
CONTRASTS BETWEEN TRANSLATED AND NON TRANSLATED LITERATURE : EXAMPLE OF THE NOMINAL ADDRESS FORMS IN...
The paper deals with some of the differences between Polish and English address patterns. It present...
The Polish regiolect used by the large Polish minority in the Vilnius region is not only defined by ...
The purpose of this paper is to cast light on certain peculiarities chaiacteristic of formal forms o...
The paper presents the main features of the Polish and Ukrainian traditions of using forms of addres...
In communication proper names (first names and surnames) function as identifiers and therefore are o...
The author talks about chosen issues connected with usage of addressing forms in oral religious comm...
“Mania for titles” in Poland and Slovakia in the early 21st century In the article the author tries ...
This article examines the current usage of terms of address in the Western Ukrainian variety of the ...
As part of the very complex phenomenon of verbal politeness, terms of address reflect verbally the s...
The aim of the article is to analyze forms of address in regulated spheres of communication, such as...
This article takes up a theme addressed many years ago by Andrzej Bogusławski: a semantic and cultur...
CONTRASTS BETWEEN TRANSLATED AND NON TRANSLATED LITERATURE : EXAMPLE OF THE NOMINAL ADDRESS FORMS IN...
This is a paper on innovations in linguistic politeness in the Bulgarian language at the turn of 21s...
The paper deals with some of the differences between Polish and English address patterns. It present...
CONTRASTS BETWEEN TRANSLATED AND NON TRANSLATED LITERATURE : EXAMPLE OF THE NOMINAL ADDRESS FORMS IN...
The paper deals with some of the differences between Polish and English address patterns. It present...