<メサイア>のテキスト研究,それは聖書研究に他ならない。<最初にテキストありき>,そこにあの感動の音楽が付けられたのである。此れまで音楽優先に考えてきた非キリスト教徒の筆者が,テキストへのうわべ把握の反省と共に聖書研究,否聖書を学ぶ事により,宗教オラトリオとしての<メサイア>の精神に近づき,ヘンデルの創作意欲を揺さぶった聖書テキストの深淵を共感したいとの思いで研究を進めた。余りにも膨大な旧約・新約聖書,先ず<メサイア>テキストとして抽出された聖書の書について概要を探り,その上でジュネンズが取り上げた聖書の章,そして量的には僅か一部の節にどれほどの意味,精神内容が込められているかを考察した。テキストの背後にある状況,深い示唆を知ることにより,従来とは異なる音楽認識に繋げられると確信する
文学テキストが英語教育の現場から、実質上排除されて久しいが、それは文法訳読方式の英語授業が英文和訳だけで事足りるとし、文学テキストが内在しているコミュニケーション能力養成の可能性を無視した結果であり、...
文学テキストが英語教育の現場から、実質上排除されて久しいが、それは文法訳読方式の英語授業が英文和訳だけで事足りるとし、文学テキストが内在しているコミュニケーション能力養成の可能性を無視した結果であり、...
文学テキストが英語教育の現場から、実質上排除されて久しいが、それは文法訳読方式の英語授業が英文和訳だけで事足りるとし、文学テキストが内在しているコミュニケーション能力養成の可能性を無視した結果であり、...
<メサイア>のテキスト研究,それは聖書研究に他ならない。<最初にテキストありき>,そこにあの感動の音楽が付けられたのである。此れまで音楽優先に考えてきた非キリスト教徒の筆者が,テキストへのうわべ把握の...
1741年に作曲されてから,ダブリン初演,ロンドン初演・再演とヘンデルの没年迄,変更を加えながら上演され続けた<メサイア>。各上演毎に如何なる変化,編曲,加筆,移調があったか,当時の背景(前稿:<メサ...
1741年に作曲されてから,ダブリン初演,ロンドン初演・再演とヘンデルの没年迄,変更を加えながら上演され続けた<メサイア>。各上演毎に如何なる変化,編曲,加筆,移調があったか,当時の背景(前稿:<メサ...
オペラからオラトリオ創作へのターニングポイントとなった<メサイア>。作品の成立, 初演, 再演に至る過程を, 当時の新聞, 書簡, 教会議事録等々の資料から拾い出し, 考察, その背景を求めた。資料訳...
本論文は『ミクツァット・マアセー・ハトーラー』、すなわち『トーラー実践論 (4QMMT)』に関して、研究史の概観とテクストの党派性に関する議論という2つのトピックを検証する。このテクストはしばしば、ク...
本論文は『ミクツァット・マアセー・ハトーラー』、すなわち『トーラー実践論 (4QMMT)』に関して、研究史の概観とテクストの党派性に関する議論という2つのトピックを検証する。このテクストはしばしば、ク...
論文(Article)本小論ではパウロが性的不品行を忌避する理由について二つの論点から考察する。一つは性的不品行が強い汚染力を持っているということ。この理解は旧約聖書(特に祭司文書や神聖法集)や第二神...
本稿は、中世に書写された5種類の『論語』古写本に記入された字音声点について考察したものである。まず『論語』各本と『広韻』との対応関係を調査したところ、おしなべて日本漢音の体系に沿ったものであるという...
日本人キリシタン・不干ハビアンの抄訳『天草版平家物語』(1592年、天草刊行)は、ローマ字表記(横書き)の特異な姿をもつ平家物語である。冒頭部「祇園精舎」の段を欠くこと、キリシタンの神を思わせる「天道...
日本人キリシタン・不干ハビアンの抄訳『天草版平家物語』(1592年、天草刊行)は、ローマ字表記(横書き)の特異な姿をもつ平家物語である。冒頭部「祇園精舎」の段を欠くこと、キリシタンの神を思わせる「天道...
文学テキストが英語教育の現場から、実質上排除されて久しいが、それは文法訳読方式の英語授業が英文和訳だけで事足りるとし、文学テキストが内在しているコミュニケーション能力養成の可能性を無視した結果であり、...
文学テキストが英語教育の現場から、実質上排除されて久しいが、それは文法訳読方式の英語授業が英文和訳だけで事足りるとし、文学テキストが内在しているコミュニケーション能力養成の可能性を無視した結果であり、...
文学テキストが英語教育の現場から、実質上排除されて久しいが、それは文法訳読方式の英語授業が英文和訳だけで事足りるとし、文学テキストが内在しているコミュニケーション能力養成の可能性を無視した結果であり、...
文学テキストが英語教育の現場から、実質上排除されて久しいが、それは文法訳読方式の英語授業が英文和訳だけで事足りるとし、文学テキストが内在しているコミュニケーション能力養成の可能性を無視した結果であり、...
文学テキストが英語教育の現場から、実質上排除されて久しいが、それは文法訳読方式の英語授業が英文和訳だけで事足りるとし、文学テキストが内在しているコミュニケーション能力養成の可能性を無視した結果であり、...
<メサイア>のテキスト研究,それは聖書研究に他ならない。<最初にテキストありき>,そこにあの感動の音楽が付けられたのである。此れまで音楽優先に考えてきた非キリスト教徒の筆者が,テキストへのうわべ把握の...
1741年に作曲されてから,ダブリン初演,ロンドン初演・再演とヘンデルの没年迄,変更を加えながら上演され続けた<メサイア>。各上演毎に如何なる変化,編曲,加筆,移調があったか,当時の背景(前稿:<メサ...
1741年に作曲されてから,ダブリン初演,ロンドン初演・再演とヘンデルの没年迄,変更を加えながら上演され続けた<メサイア>。各上演毎に如何なる変化,編曲,加筆,移調があったか,当時の背景(前稿:<メサ...
オペラからオラトリオ創作へのターニングポイントとなった<メサイア>。作品の成立, 初演, 再演に至る過程を, 当時の新聞, 書簡, 教会議事録等々の資料から拾い出し, 考察, その背景を求めた。資料訳...
本論文は『ミクツァット・マアセー・ハトーラー』、すなわち『トーラー実践論 (4QMMT)』に関して、研究史の概観とテクストの党派性に関する議論という2つのトピックを検証する。このテクストはしばしば、ク...
本論文は『ミクツァット・マアセー・ハトーラー』、すなわち『トーラー実践論 (4QMMT)』に関して、研究史の概観とテクストの党派性に関する議論という2つのトピックを検証する。このテクストはしばしば、ク...
論文(Article)本小論ではパウロが性的不品行を忌避する理由について二つの論点から考察する。一つは性的不品行が強い汚染力を持っているということ。この理解は旧約聖書(特に祭司文書や神聖法集)や第二神...
本稿は、中世に書写された5種類の『論語』古写本に記入された字音声点について考察したものである。まず『論語』各本と『広韻』との対応関係を調査したところ、おしなべて日本漢音の体系に沿ったものであるという...
日本人キリシタン・不干ハビアンの抄訳『天草版平家物語』(1592年、天草刊行)は、ローマ字表記(横書き)の特異な姿をもつ平家物語である。冒頭部「祇園精舎」の段を欠くこと、キリシタンの神を思わせる「天道...
日本人キリシタン・不干ハビアンの抄訳『天草版平家物語』(1592年、天草刊行)は、ローマ字表記(横書き)の特異な姿をもつ平家物語である。冒頭部「祇園精舎」の段を欠くこと、キリシタンの神を思わせる「天道...
文学テキストが英語教育の現場から、実質上排除されて久しいが、それは文法訳読方式の英語授業が英文和訳だけで事足りるとし、文学テキストが内在しているコミュニケーション能力養成の可能性を無視した結果であり、...
文学テキストが英語教育の現場から、実質上排除されて久しいが、それは文法訳読方式の英語授業が英文和訳だけで事足りるとし、文学テキストが内在しているコミュニケーション能力養成の可能性を無視した結果であり、...
文学テキストが英語教育の現場から、実質上排除されて久しいが、それは文法訳読方式の英語授業が英文和訳だけで事足りるとし、文学テキストが内在しているコミュニケーション能力養成の可能性を無視した結果であり、...
文学テキストが英語教育の現場から、実質上排除されて久しいが、それは文法訳読方式の英語授業が英文和訳だけで事足りるとし、文学テキストが内在しているコミュニケーション能力養成の可能性を無視した結果であり、...
文学テキストが英語教育の現場から、実質上排除されて久しいが、それは文法訳読方式の英語授業が英文和訳だけで事足りるとし、文学テキストが内在しているコミュニケーション能力養成の可能性を無視した結果であり、...