Nuestra investigación se enmarca en el estudio de la cultura escrita, la edición y la difusión desde la perspectiva de las obras traducidas, lo que grosso modo podríamos denominar «recepción». En este estudio se ha establecido dónde se publican las primeras traducciones de la obra de Yorgos Seferis, quién se encarga de realizarlas y porqué, cuántas ediciones se publican y qué efecto tienen en la cultura de llegada. Se ha perfilado el territorio de encuentro de las prácticas culturales e intelectuales de una época mediante un recorrido por la historia de la traducción y la edición española (también inglesa, francesa e italiana) de Seferis, lo que nos ha permitido conocer las motivaciones y la complejidad de las decisiones editoriales en un c...
BibliografiaEn la tesi doctoral "La recepció de Heinrich Böll a Espanya" s'analitza el procés de div...
Los estudios de cultura política han tenido un papel muy destacado en la investigación sociopolítica...
[spa] España e Irán (Persia) como dos cunas de civilización y cultura, por su rica variedad de atrac...
El presente estudio analiza la recepción de la obra de la socióloga marroquí Fatima Mernissi en Espa...
El panorama de la recepción italiana contemporánea de los poetas españoles del siglo XIX, a través d...
El siguiente texto intenta ser una aportación a la historia de la traducción. Más concretamente, se ...
La traducción de literatura eslovaca al español tiene una historia breve. El interés por la literatu...
Este trabajo se ocupa de la transferencia cultural entre la literatura búlgara y el ámbito hispánico...
La reflexiones teóricas sobre la traducción se han concentrado desde la Antigüedad en la discusión a...
De entre los procesos de recepción mundial de las Mil y una noches, el producido en el ámbito iberoa...
La asignatura de Traducción Jurídica es una de las asignaturas más pesadas; dada la dificultad de la...
International audienceEn el marco de la traducción, difusión y recepción de las literaturas latinoam...
Aquesta tesi implica l’estudi de les vies a través de les quals tingué lloc la recepció de l’obra de...
Con autorización de la editorial para autores CSIC.Nuestro objetivo en este trabajo pretende revisar...
La música ha sido, sin duda , uno de los principales referentes de la cultura europea desde sus oríg...
BibliografiaEn la tesi doctoral "La recepció de Heinrich Böll a Espanya" s'analitza el procés de div...
Los estudios de cultura política han tenido un papel muy destacado en la investigación sociopolítica...
[spa] España e Irán (Persia) como dos cunas de civilización y cultura, por su rica variedad de atrac...
El presente estudio analiza la recepción de la obra de la socióloga marroquí Fatima Mernissi en Espa...
El panorama de la recepción italiana contemporánea de los poetas españoles del siglo XIX, a través d...
El siguiente texto intenta ser una aportación a la historia de la traducción. Más concretamente, se ...
La traducción de literatura eslovaca al español tiene una historia breve. El interés por la literatu...
Este trabajo se ocupa de la transferencia cultural entre la literatura búlgara y el ámbito hispánico...
La reflexiones teóricas sobre la traducción se han concentrado desde la Antigüedad en la discusión a...
De entre los procesos de recepción mundial de las Mil y una noches, el producido en el ámbito iberoa...
La asignatura de Traducción Jurídica es una de las asignaturas más pesadas; dada la dificultad de la...
International audienceEn el marco de la traducción, difusión y recepción de las literaturas latinoam...
Aquesta tesi implica l’estudi de les vies a través de les quals tingué lloc la recepció de l’obra de...
Con autorización de la editorial para autores CSIC.Nuestro objetivo en este trabajo pretende revisar...
La música ha sido, sin duda , uno de los principales referentes de la cultura europea desde sus oríg...
BibliografiaEn la tesi doctoral "La recepció de Heinrich Böll a Espanya" s'analitza el procés de div...
Los estudios de cultura política han tenido un papel muy destacado en la investigación sociopolítica...
[spa] España e Irán (Persia) como dos cunas de civilización y cultura, por su rica variedad de atrac...