Šajā maģistra darbā tiek pētīta psihoanalītiskā terminoloģija un psihoanalītisko tekstu tulkošana. Maģistra darba mērķis ir noskaidrot psihoanalītisko tekstu tulkošanas īpatnības, izpētīt terminoloģiju un izveidot psihoanalītisko terminu glosāriju. Autore ir pētījusi tulkošanas teoriju un speciālā lietojuma valodas tekstu tulkošanu. Tāpat pētīta terminoloģijas teorija un attīstība. Darba empīriskajā daļā apskatīta latviešu valodā pieejamā psihoanalītiskā literatūra, analizēts glosārijs, kurā autore apkopojusi 140 psihoanalītiskos terminus, un P. Keismenta grāmatas „Psihoterapeits un viņa pacients” tulkojums. Tika noskaidrots, ka psihoanalītisko tekstu galvenā iezīme ir bagātīgi lietotā psihoanalītiskā terminoloģija, kurai raksturīga interna...
Bakalaura darbs ir veltīts metaforu analīzei medicīnas terminoloģijā, kā arī to tulkošanas īpatnībām...
Šis darbs satur analīzi par tēmu Stīva Malinsa grāmatas „Melnās svinības” tulkojums latviešu valodā....
This B.A. thesis contains translations of four texts from Croatian into English. Each text is accomp...
Pēdējos gados daudzās pasaules valstīs ir ievērojami palielinājusies interese par tulkojumzinātni. P...
Bakalářská práce je zaměřena na překlad anglického textu z oblasti psychologie. Obsahuje dvě části, ...
Bakalaura darbs veltīts problēmu izpētei, kas sastopamas probācijas terminu pārneses procesā no angļ...
Šī pētījuma mērķis ir tulkojumzinātnes terminu izpēte franču un latviešu valodās. Tulkojumzinātne ir...
Maģistra darbā ir aprakstīts un analizēts frazeoloģismu lietojums un tulkojums audiovizuālajos mater...
Maģistra darbā „Modernisma prozas tulkošana no spāņu valodas latviešu valodā” aprakstīts modernisma ...
Pastaruoju metu vertimo teorijoje ir praktikoje vis daugiau dėmesio skiriama vertimo proceso, o ne r...
AbstractOut of 1661 publication authored by 158 Latvian translatologists and terminologists forming ...
Cílem této bakalářské práce je přeložit text z oblasti společenských věd, konkrétně z psychologie, p...
Gretinamoji giminingų ir negiminingų kalbų analizė rodo jose esant daug išoriškai panašių ar net ide...
Maģistra darba ietvaros veikts salīdzinošs pētījums par avota un mērķa valodas attiecībām ar ieslodz...
Veiksmīgs un mērķauditorijai labi saprotams reklāmas tulkojums piešķir reklamētajam produktam pievie...
Bakalaura darbs ir veltīts metaforu analīzei medicīnas terminoloģijā, kā arī to tulkošanas īpatnībām...
Šis darbs satur analīzi par tēmu Stīva Malinsa grāmatas „Melnās svinības” tulkojums latviešu valodā....
This B.A. thesis contains translations of four texts from Croatian into English. Each text is accomp...
Pēdējos gados daudzās pasaules valstīs ir ievērojami palielinājusies interese par tulkojumzinātni. P...
Bakalářská práce je zaměřena na překlad anglického textu z oblasti psychologie. Obsahuje dvě části, ...
Bakalaura darbs veltīts problēmu izpētei, kas sastopamas probācijas terminu pārneses procesā no angļ...
Šī pētījuma mērķis ir tulkojumzinātnes terminu izpēte franču un latviešu valodās. Tulkojumzinātne ir...
Maģistra darbā ir aprakstīts un analizēts frazeoloģismu lietojums un tulkojums audiovizuālajos mater...
Maģistra darbā „Modernisma prozas tulkošana no spāņu valodas latviešu valodā” aprakstīts modernisma ...
Pastaruoju metu vertimo teorijoje ir praktikoje vis daugiau dėmesio skiriama vertimo proceso, o ne r...
AbstractOut of 1661 publication authored by 158 Latvian translatologists and terminologists forming ...
Cílem této bakalářské práce je přeložit text z oblasti společenských věd, konkrétně z psychologie, p...
Gretinamoji giminingų ir negiminingų kalbų analizė rodo jose esant daug išoriškai panašių ar net ide...
Maģistra darba ietvaros veikts salīdzinošs pētījums par avota un mērķa valodas attiecībām ar ieslodz...
Veiksmīgs un mērķauditorijai labi saprotams reklāmas tulkojums piešķir reklamētajam produktam pievie...
Bakalaura darbs ir veltīts metaforu analīzei medicīnas terminoloģijā, kā arī to tulkošanas īpatnībām...
Šis darbs satur analīzi par tēmu Stīva Malinsa grāmatas „Melnās svinības” tulkojums latviešu valodā....
This B.A. thesis contains translations of four texts from Croatian into English. Each text is accomp...