Pētījumā tiek analizēti juridisko terminu tulkojumi, kas raksturīgi pilnvarām, īpašu uzmanību pievēršot problēmām, ar kurām saskaras tulkotāji. Darba mērķis ir identificēt un raksturot juridisko tulkojumu problemātiskos aspektus, tādējādi izveidojot tulkotājiem un lingvistiem noderīgu informatīvo materiālu. Pētījuma metodes ietver pieejamo literatūras avotu analīzi, manuālu empīrisko datu vākšanu un analīzi. Pētījuma rezultāti norāda uz vairākām problēmām juridiskās terminoloģijas tulkošanā, kā piemēram, uz viltus draugiem un konsekvences trūkumu precedentos tulkojumos. Darba noslēgumā tiek rezumētas identificētās problēmas, to iespējamie cēloņi.The research analyses the legal term translations in powers of attorney with focus on the issues...
Straujais patentu skaita pieaugums rada pieprasījumu pēc kvalitatīviem patentu tulkojumiem, jo tiem ...
Speciālā lietojuma valoda (SLV) pēta konkrētas profesionālās jomas valodu, tādēļ attiecīgajās jomās ...
Bakalaura darbs veltīts problēmu izpētei, kas sastopamas probācijas terminu pārneses procesā no angļ...
Juridiskās terminoloģijas tulkošanas praktiskie aspekti. Freibergs A. V., zinātniskais vadītājs asoc...
Šajā bakalaura darbā tiek apskatītas Eiropas Savienības (ES) juridisko tekstu tulkošanas problēmas, ...
Maģistra darbā ir veikta tiesas nolēmumu tulkojumu analīze no juridiskās terminoloģijas viedokļa. Ma...
Maģistra darba tēma ir „Tiesu nolēmumu tulkošana”. Šajā darbā tiek apskatīti tiesu nolēmumi kā ju...
Maģistra darba mērķis ir izpētīt Latvijas ekspertu oficiālās kļūdu labošanas kārtības ietvaros iesni...
Bakalaura darbs veltīts metaforisko terminu izcelsmes analīzei juridiskajā angļu valodā. Pētījuma mē...
Bakalaura darbā tiek pētīta ar mantojuma tiesībām saistīto terminu pārnese tulkojumos no latviešu va...
Tiek uzskatīts, ka terminoloģija ir starptautiska daudzdisciplīnu joma un jauna zinātnes nozare. Pēt...
<p>This research work is a proof of an attempt to find peculiar aspects of legal terminology as a pa...
Bakalaura darbā analizēta testamenta apstiprināšanu (mantojuma) saistītā terminoloģija tulkojumos no...
Bakalaura darba tēma ir “Latvijas Zinātņu akadēmijas Terminoloģijas Komisijas apstiprināto juridisko...
This article is an endeavor to spotlight the problems and difficulties in the process of translation...
Straujais patentu skaita pieaugums rada pieprasījumu pēc kvalitatīviem patentu tulkojumiem, jo tiem ...
Speciālā lietojuma valoda (SLV) pēta konkrētas profesionālās jomas valodu, tādēļ attiecīgajās jomās ...
Bakalaura darbs veltīts problēmu izpētei, kas sastopamas probācijas terminu pārneses procesā no angļ...
Juridiskās terminoloģijas tulkošanas praktiskie aspekti. Freibergs A. V., zinātniskais vadītājs asoc...
Šajā bakalaura darbā tiek apskatītas Eiropas Savienības (ES) juridisko tekstu tulkošanas problēmas, ...
Maģistra darbā ir veikta tiesas nolēmumu tulkojumu analīze no juridiskās terminoloģijas viedokļa. Ma...
Maģistra darba tēma ir „Tiesu nolēmumu tulkošana”. Šajā darbā tiek apskatīti tiesu nolēmumi kā ju...
Maģistra darba mērķis ir izpētīt Latvijas ekspertu oficiālās kļūdu labošanas kārtības ietvaros iesni...
Bakalaura darbs veltīts metaforisko terminu izcelsmes analīzei juridiskajā angļu valodā. Pētījuma mē...
Bakalaura darbā tiek pētīta ar mantojuma tiesībām saistīto terminu pārnese tulkojumos no latviešu va...
Tiek uzskatīts, ka terminoloģija ir starptautiska daudzdisciplīnu joma un jauna zinātnes nozare. Pēt...
<p>This research work is a proof of an attempt to find peculiar aspects of legal terminology as a pa...
Bakalaura darbā analizēta testamenta apstiprināšanu (mantojuma) saistītā terminoloģija tulkojumos no...
Bakalaura darba tēma ir “Latvijas Zinātņu akadēmijas Terminoloģijas Komisijas apstiprināto juridisko...
This article is an endeavor to spotlight the problems and difficulties in the process of translation...
Straujais patentu skaita pieaugums rada pieprasījumu pēc kvalitatīviem patentu tulkojumiem, jo tiem ...
Speciālā lietojuma valoda (SLV) pēta konkrētas profesionālās jomas valodu, tādēļ attiecīgajās jomās ...
Bakalaura darbs veltīts problēmu izpētei, kas sastopamas probācijas terminu pārneses procesā no angļ...