Tūrisms ir viena no visstraujāk augošajām nozarēm pasaulē. Šajā pakalpojumu nozarē informācijai par produktu ir noteicoša loma pārdošanas procesā – produktu nevar aptaustīt, tikai par to uzzināt. Tā kā liela daļa šīs informācijas ir tulkota, pareizi iztulkota informācija ir veiksmīgas uzņēmējdarbības pamats. Šī darba mērķis ir saprast, kā tad pareizi pasniegt šo tulkoto informāciju, lai tā ne tikai informētu lasītāju, bet arī spētu pārdot attiecīgo produktu. Pētījuma gaitā tika izpētīta funkcionālisma teorija un tūrisma tekstu tulkošanas aspekti, kā arī tika apskatītas trīs galvenās tūrisma tekstu problēmas – kultūras reāliju un īpašvārdu atveide, kā arī pārdošanas potenciāla pārnešana. Darba gaitā tika pierādīts, ka pirmās divas problēmas ...
Știm cu toții că astăzi sectorul turismului este unul dintre pilonii economiei și că numărul vizitat...
Piemērotas tulkošanas stratēģijas izvēle ir viens no tulkošanas procesa problemātiskākajiem aspektie...
This work pretends to emphasize the mediation role of translation in the tourism sector and the ne...
Maģistra darba tēma ir tūrisma tekstu tulkošanas īpatnības, kurā sevišķa uzmanība tiek vērsta uz nia...
Tato Bakalářská práce se zabývá překladem vybraných textů z oblasti cestovního ruchu. Je rozdělena d...
Tato bakalářská práce se zabývá překladem sedmi textů z oblasti turismu a doplňuje je o komentář a g...
Głównym celem niniejszej pracy było ukazanie wyzwań, przed jakimi staje tłumacz tekstów turystycznyc...
Šis darbs ir veltīts tulkošanas problēmām tūristu ceļvežos. Šī problēma ir aktuāla mūsdienās, jo vie...
Šajā maģistra darbā galvenā uzmanība tiek pievērta īpatnībām un problēmas, tulkojot tūrisma tekstus ...
Prevođenje je sredstvo posredovanja između različitih zajednica i kultura prenošenjem teksta iz izvo...
ABSTRAKT V této bakalářské práci se soustředím na problematiku překladu turistických průvodců, týkaj...
Bakalaura darba tēma ir tūrisma ceļvežu tulkošanas īpatnības, kurā īpaša uzmanību ir vērsta uz grūtī...
This article presents some translation problems in pilgrimage tourism. In particular, explanations a...
V rámci bakalářské práce " Komentovaný překlad z oblasti turistického ruchu. Chodsko a Domažlice " b...
Hlavním cílem této bakalářské práce je překlad dvou textů z oblasti venkovské turistiky. Práce je r...
Știm cu toții că astăzi sectorul turismului este unul dintre pilonii economiei și că numărul vizitat...
Piemērotas tulkošanas stratēģijas izvēle ir viens no tulkošanas procesa problemātiskākajiem aspektie...
This work pretends to emphasize the mediation role of translation in the tourism sector and the ne...
Maģistra darba tēma ir tūrisma tekstu tulkošanas īpatnības, kurā sevišķa uzmanība tiek vērsta uz nia...
Tato Bakalářská práce se zabývá překladem vybraných textů z oblasti cestovního ruchu. Je rozdělena d...
Tato bakalářská práce se zabývá překladem sedmi textů z oblasti turismu a doplňuje je o komentář a g...
Głównym celem niniejszej pracy było ukazanie wyzwań, przed jakimi staje tłumacz tekstów turystycznyc...
Šis darbs ir veltīts tulkošanas problēmām tūristu ceļvežos. Šī problēma ir aktuāla mūsdienās, jo vie...
Šajā maģistra darbā galvenā uzmanība tiek pievērta īpatnībām un problēmas, tulkojot tūrisma tekstus ...
Prevođenje je sredstvo posredovanja između različitih zajednica i kultura prenošenjem teksta iz izvo...
ABSTRAKT V této bakalářské práci se soustředím na problematiku překladu turistických průvodců, týkaj...
Bakalaura darba tēma ir tūrisma ceļvežu tulkošanas īpatnības, kurā īpaša uzmanību ir vērsta uz grūtī...
This article presents some translation problems in pilgrimage tourism. In particular, explanations a...
V rámci bakalářské práce " Komentovaný překlad z oblasti turistického ruchu. Chodsko a Domažlice " b...
Hlavním cílem této bakalářské práce je překlad dvou textů z oblasti venkovské turistiky. Práce je r...
Știm cu toții că astăzi sectorul turismului este unul dintre pilonii economiei și că numărul vizitat...
Piemērotas tulkošanas stratēģijas izvēle ir viens no tulkošanas procesa problemātiskākajiem aspektie...
This work pretends to emphasize the mediation role of translation in the tourism sector and the ne...