Pēdējos gados daudzās pasaules valstīs ir ievērojami palielinājusies interese par tulkojumzinātni. Pieaugot Latvijas starptautiskajiem sakariem, jautājumi, kas skar tulkošanas teoriju un praksi, ir kļuvuši aktuāli arī mūsu valstī. Bakalaura darba galvenais mērķis ir izanalizēt tulkojumzinātnes terminoloģiju un ar to saistītos jautājumus no vairākiem aspektiem — vēsturiskā, teorētiskā un praktiskā. Darbā tiek aplūkots teorētiskais materiāls, analizētas atklātās problēmas, ka arī meklēti to praktiskie risinājumi. Lai atklātu tulkojumzinātnes terminoloģijas savdabību un tai raksturīgās īpašības, tiek aplūkoti daudzi tulkojumzinātnes termini angļu valodā un to ekvivalenti latviešu valodā. Galveno tulkošanas jēdzienu glosārijs tiek piedāvāts šī ...
Tulkošanas joma Latvijā nav pietiekoši labi izpētīta, un netika veikti pētījumi, kas palīdzētu sapra...
Gan juridisko tekstu tulkošana, gan terminoloģijas atveide no vienas valodas otrā vienmēr ir bijis i...
Juridiskās terminoloģijas tulkošanas praktiskie aspekti. Freibergs A. V., zinātniskais vadītājs asoc...
Šī pētījuma mērķis ir tulkojumzinātnes terminu izpēte franču un latviešu valodās. Tulkojumzinātne ir...
The rapidly increasing number of translatological publications in the Latvian language, as well as t...
Bakalaura darba tēma ir “Latvijas Zinātņu akadēmijas Terminoloģijas Komisijas apstiprināto juridisko...
Bakalaura darba nosaukums ir „Tulkošanas vēsture un laba tulkojuma principi. Franču-angļu-latviešu v...
Šajā diplomdarbā tiek analizēta speciālā terminoloģija, kas ir sastopama lauksaimniecības tekstos. D...
Bakalaura darbs veltīts problēmu izpētei, kas sastopamas probācijas terminu pārneses procesā no angļ...
Bakalaura darbā tiek pētīta ar mantojuma tiesībām saistīto terminu pārnese tulkojumos no latviešu va...
AbstractOut of 1661 publication authored by 158 Latvian translatologists and terminologists forming ...
Maģistra darba ietvaros veikts salīdzinošs pētījums par avota un mērķa valodas attiecībām ar ieslodz...
Latvijas tulki visās nozarēs satiekas ar nopietnām problēmām, saistītām ar to, ka latviešu valodā tr...
Darbā veikts pētījums par Latvijas reālijām un to tulkojumiem franču valodā. Darba mērķis ir izpētīt...
Darba tēma ir ar krāsām saistītu frazeoloģisko vienību (FV) tulkošana no spāņu uz latviešu valodu. D...
Tulkošanas joma Latvijā nav pietiekoši labi izpētīta, un netika veikti pētījumi, kas palīdzētu sapra...
Gan juridisko tekstu tulkošana, gan terminoloģijas atveide no vienas valodas otrā vienmēr ir bijis i...
Juridiskās terminoloģijas tulkošanas praktiskie aspekti. Freibergs A. V., zinātniskais vadītājs asoc...
Šī pētījuma mērķis ir tulkojumzinātnes terminu izpēte franču un latviešu valodās. Tulkojumzinātne ir...
The rapidly increasing number of translatological publications in the Latvian language, as well as t...
Bakalaura darba tēma ir “Latvijas Zinātņu akadēmijas Terminoloģijas Komisijas apstiprināto juridisko...
Bakalaura darba nosaukums ir „Tulkošanas vēsture un laba tulkojuma principi. Franču-angļu-latviešu v...
Šajā diplomdarbā tiek analizēta speciālā terminoloģija, kas ir sastopama lauksaimniecības tekstos. D...
Bakalaura darbs veltīts problēmu izpētei, kas sastopamas probācijas terminu pārneses procesā no angļ...
Bakalaura darbā tiek pētīta ar mantojuma tiesībām saistīto terminu pārnese tulkojumos no latviešu va...
AbstractOut of 1661 publication authored by 158 Latvian translatologists and terminologists forming ...
Maģistra darba ietvaros veikts salīdzinošs pētījums par avota un mērķa valodas attiecībām ar ieslodz...
Latvijas tulki visās nozarēs satiekas ar nopietnām problēmām, saistītām ar to, ka latviešu valodā tr...
Darbā veikts pētījums par Latvijas reālijām un to tulkojumiem franču valodā. Darba mērķis ir izpētīt...
Darba tēma ir ar krāsām saistītu frazeoloģisko vienību (FV) tulkošana no spāņu uz latviešu valodu. D...
Tulkošanas joma Latvijā nav pietiekoši labi izpētīta, un netika veikti pētījumi, kas palīdzētu sapra...
Gan juridisko tekstu tulkošana, gan terminoloģijas atveide no vienas valodas otrā vienmēr ir bijis i...
Juridiskās terminoloģijas tulkošanas praktiskie aspekti. Freibergs A. V., zinātniskais vadītājs asoc...