Šajā darbā pētītas problēmas lietošanas pamācību tulkošanā no angļu valodas latviešu valodā. Darba mērķis ir pierādīt tulkojuma tematikas un terminoloģijas zināšanu, kā arī dažādu tulkošanas tehniku pielietošanas prasmju nozīmi veiksmīga tulkojuma radīšanā. Darba teorētiskā daļa satur pārskatu par tekstu tipiem, lietošanas pamācību veidiem un to izkārtojumu. Teorētiskajā daļā apskatīti arī tādi aspekti kā informatīvo tekstu tulkošana, tulkošanas tehnikas, problēmas tulkojot terminoloģiju, kā arī tulkotāja loma lietošanas pamācību tulkošanā. Darba praktiskā daļa satur tulkojumu paraugu analīzi. Pētījuma rezultāti liecina, ka visbiežāk sastopamās kļūdas ir gramatikas neprecizitātes un kļūdas vārda izvēlē. Tulkojumu analīze atklāj, ka veiksmīg...
Speciālā lietojuma valoda (SLV) pēta konkrētas profesionālās jomas valodu, tādēļ attiecīgajās jomās ...
Šis diplomdarbs ir veltīts tulkošanas kvalitātes problēmām, kas rodas, tekstu lokalizācijas jomā pie...
Darba autore pēta frazeoloģismu tulkošanu grāmatā „Kvinsija Džonsa autobiogrāfija” („The Autobiograp...
Bakalaura darbs apskata elektrisko ierīču lietošanas pamācību tulkošanu no angļu valodas uz latviešu...
Šī darba ietvaros tika veikts pētījums par tehnoloģisko iekārtu un sistēmu tehnisko dokumentu tulkoš...
Šī diplomdarba problēmas būtība ir akcentēta sadzīves preču lietošanas pamācībām un to tulkošanu vāc...
Maģistra darbā "Problēmas tekstu tulkošanā IT nozarē" tiek apskatītas problēmas un piedāvāti risināj...
Šajā maģistra darbā tiek pētīta medicīnas tekstu tulkošana, tehniskā tulkošana, speciālā lietojuma v...
Šajā darbā tiek aplūkotas speciāllietojuma valodas tulkošanas problēmas. Darbā tiek atspoguļota kult...
The quality of user manual translation is one of the factors that can spell out success or failure f...
Šajā bakalaura darbā tiek apskatītas Eiropas Savienības (ES) juridisko tekstu tulkošanas problēmas, ...
This research investigates the opinions of novice translators–35 students of the Institute of Applie...
Celem niniejszej pracy magisterskiej jest uwydatnienie błędów powstających się podczas tłumaczenia t...
Šis darbs ir veltīts tulkošanas problēmām tūristu ceļvežos. Šī problēma ir aktuāla mūsdienās, jo vie...
Šis darbs sniedz ieskatu tehniskās tulkošanas nozarē, īpašu uzmanību veltot tulkojumu kvalitātes nod...
Speciālā lietojuma valoda (SLV) pēta konkrētas profesionālās jomas valodu, tādēļ attiecīgajās jomās ...
Šis diplomdarbs ir veltīts tulkošanas kvalitātes problēmām, kas rodas, tekstu lokalizācijas jomā pie...
Darba autore pēta frazeoloģismu tulkošanu grāmatā „Kvinsija Džonsa autobiogrāfija” („The Autobiograp...
Bakalaura darbs apskata elektrisko ierīču lietošanas pamācību tulkošanu no angļu valodas uz latviešu...
Šī darba ietvaros tika veikts pētījums par tehnoloģisko iekārtu un sistēmu tehnisko dokumentu tulkoš...
Šī diplomdarba problēmas būtība ir akcentēta sadzīves preču lietošanas pamācībām un to tulkošanu vāc...
Maģistra darbā "Problēmas tekstu tulkošanā IT nozarē" tiek apskatītas problēmas un piedāvāti risināj...
Šajā maģistra darbā tiek pētīta medicīnas tekstu tulkošana, tehniskā tulkošana, speciālā lietojuma v...
Šajā darbā tiek aplūkotas speciāllietojuma valodas tulkošanas problēmas. Darbā tiek atspoguļota kult...
The quality of user manual translation is one of the factors that can spell out success or failure f...
Šajā bakalaura darbā tiek apskatītas Eiropas Savienības (ES) juridisko tekstu tulkošanas problēmas, ...
This research investigates the opinions of novice translators–35 students of the Institute of Applie...
Celem niniejszej pracy magisterskiej jest uwydatnienie błędów powstających się podczas tłumaczenia t...
Šis darbs ir veltīts tulkošanas problēmām tūristu ceļvežos. Šī problēma ir aktuāla mūsdienās, jo vie...
Šis darbs sniedz ieskatu tehniskās tulkošanas nozarē, īpašu uzmanību veltot tulkojumu kvalitātes nod...
Speciālā lietojuma valoda (SLV) pēta konkrētas profesionālās jomas valodu, tādēļ attiecīgajās jomās ...
Šis diplomdarbs ir veltīts tulkošanas kvalitātes problēmām, kas rodas, tekstu lokalizācijas jomā pie...
Darba autore pēta frazeoloģismu tulkošanu grāmatā „Kvinsija Džonsa autobiogrāfija” („The Autobiograp...