El texto que ahora se inicia forma parte de una investigación más amplia, ambiciosa, y compleja, que pretende reconstruir la historia del libro manuscrito de la literatura catalana desde los inicios de su aventura gráfica en la segunda mitad del siglo XII
Volumen facticioContiene el original del Tratado del s. XIV y una copia del mismo realizada en el s....
L'any 1983, a les pàgines del segon volum d'aquest anuari, Josep Perarnau apuntava la procedència d'...
Copia de varios papeles entre los que destacan algunos discursos del Conde de Siruela, proposiciones...
Francsico M. Gimeno Blay: Francisco.Gimeno@uv.esEn el presente artículo se analizan todos los condi...
Estudi sistemàtic de les relacions dels cançoners impresos d'Ausiàs March amb la formació de nous ca...
Los manuscritos aragoneses iluminados en la Edad Media no han recibido mucha atención por parte de l...
Antecede al texto: Extracto de un libro manuscrito de antigüedades de la villa de Cehegín que para e...
Este artículo es un resumen sucinto de la historia de la traducción en lengua catalana, con especial...
Alcance y contenido: Copia manuscrita y firmada por José Osset Merle de la obra de Rafael Martí de V...
J. M. Batista i Roca elogia la traducció i el pròleg d'Incerta glòria. Així mateix esmenta la crític...
Familias y casas nobles de Aragón. Copia manuscrita, en castellano, del original de don Pedro Garcés...
El cuaderno segundo contiene las páginas 97 a 208 (textos del siglo XVIII y XVI) del manuscrito orig...
En el presente estudio damos a conocer un texto epigráfico desconocido copiado en un manuscrito anón...
En realitzar la nostra tesi doctoral: La escritura libraria en Cataluña: del Gòtico al Renacimiento ...
El tema que recorre, desde distintos puntos de vista, el presente libro es la canción lírica a parti...
Volumen facticioContiene el original del Tratado del s. XIV y una copia del mismo realizada en el s....
L'any 1983, a les pàgines del segon volum d'aquest anuari, Josep Perarnau apuntava la procedència d'...
Copia de varios papeles entre los que destacan algunos discursos del Conde de Siruela, proposiciones...
Francsico M. Gimeno Blay: Francisco.Gimeno@uv.esEn el presente artículo se analizan todos los condi...
Estudi sistemàtic de les relacions dels cançoners impresos d'Ausiàs March amb la formació de nous ca...
Los manuscritos aragoneses iluminados en la Edad Media no han recibido mucha atención por parte de l...
Antecede al texto: Extracto de un libro manuscrito de antigüedades de la villa de Cehegín que para e...
Este artículo es un resumen sucinto de la historia de la traducción en lengua catalana, con especial...
Alcance y contenido: Copia manuscrita y firmada por José Osset Merle de la obra de Rafael Martí de V...
J. M. Batista i Roca elogia la traducció i el pròleg d'Incerta glòria. Així mateix esmenta la crític...
Familias y casas nobles de Aragón. Copia manuscrita, en castellano, del original de don Pedro Garcés...
El cuaderno segundo contiene las páginas 97 a 208 (textos del siglo XVIII y XVI) del manuscrito orig...
En el presente estudio damos a conocer un texto epigráfico desconocido copiado en un manuscrito anón...
En realitzar la nostra tesi doctoral: La escritura libraria en Cataluña: del Gòtico al Renacimiento ...
El tema que recorre, desde distintos puntos de vista, el presente libro es la canción lírica a parti...
Volumen facticioContiene el original del Tratado del s. XIV y una copia del mismo realizada en el s....
L'any 1983, a les pàgines del segon volum d'aquest anuari, Josep Perarnau apuntava la procedència d'...
Copia de varios papeles entre los que destacan algunos discursos del Conde de Siruela, proposiciones...