The translation of dialect is one of the most difficult and yet interesting challenges facing literary translators. Although theoretical contributions about dialect translation develop mainly from 1960, this article proposes a historical reading of the history of translation from antiquity to the first half of the 20th century, inquiring about the “implications” that the milestones of translation might have had on the translation of dialect. Since dialect texts are conceived within a political hierarchy of language, a parallelism is established between ‘dialect-standard’ and ‘vernacular language-dominant language’. The emergence of terms and practices relevant for dialect translation (foreignization, literalism, orientalism, etc.) is also t...
Translation theory is a relatively new field of science, since such a term did not exist until the s...
In the present contribution to the History of Translation we consider critically the emergence and i...
The aim of this paper was to reduce confusion around the concepts of dialect and language. Although ...
La traducción de variedades dialectales es uno de los retos más difíciles y a la vez interesantes qu...
La traducción de variedades dialectales es uno de los retos más difíciles y a la vez interesantes qu...
La traducción de variedades dialectales es uno de los retos más difíciles y a la vez interesantes qu...
La traducción de variedades dialectales es uno de los retos más difíciles y a la vez interesantes qu...
One of the countless problems the translator has to face when doing a translation is the problem of ...
Dialectal texts have the potential, perhaps more than any other texts, to be truly untranslatable. P...
Dialectal texts have the potential, perhaps more than any other texts, to be truly untranslatable. P...
In the present contribution to the History of Translation we consider critically the emergence and i...
The translation of dialects is one of the most difficult challenges in literary translation, because...
The study attempts to provide an insight into the problematic issues arising from trans...
Following an increase in the publication of anthologies focusing on the diachronic dimension of tran...
RESUMEN: En la presente contribución al monográfico sobre historia de la traducción nos planteamos c...
Translation theory is a relatively new field of science, since such a term did not exist until the s...
In the present contribution to the History of Translation we consider critically the emergence and i...
The aim of this paper was to reduce confusion around the concepts of dialect and language. Although ...
La traducción de variedades dialectales es uno de los retos más difíciles y a la vez interesantes qu...
La traducción de variedades dialectales es uno de los retos más difíciles y a la vez interesantes qu...
La traducción de variedades dialectales es uno de los retos más difíciles y a la vez interesantes qu...
La traducción de variedades dialectales es uno de los retos más difíciles y a la vez interesantes qu...
One of the countless problems the translator has to face when doing a translation is the problem of ...
Dialectal texts have the potential, perhaps more than any other texts, to be truly untranslatable. P...
Dialectal texts have the potential, perhaps more than any other texts, to be truly untranslatable. P...
In the present contribution to the History of Translation we consider critically the emergence and i...
The translation of dialects is one of the most difficult challenges in literary translation, because...
The study attempts to provide an insight into the problematic issues arising from trans...
Following an increase in the publication of anthologies focusing on the diachronic dimension of tran...
RESUMEN: En la presente contribución al monográfico sobre historia de la traducción nos planteamos c...
Translation theory is a relatively new field of science, since such a term did not exist until the s...
In the present contribution to the History of Translation we consider critically the emergence and i...
The aim of this paper was to reduce confusion around the concepts of dialect and language. Although ...