Resum: L’any 1388, Bernat Metge tradueix al català el text llatí en què Petrarca havia traslladat la darrera història del Decameró de Boccaccio, la Història de Valter e Griselda que el poeta d’Arezzo titulà De insigni obedientia et fide uxoria. Embolcallant la seva versió de la història, Petrarca remet sengles cartes al seu amic i autor del relat. En aquestes cartes li exposa els motius que l’han portat a traduir el text i fa consideracions sobre la conducta de Griselda. Metge també envolta la seva traducció arromançada amb dues cartes i la dedica a madona Isabel de Guimerà. Aquest treball és un estudi sobre l’enorme difusió que ha tingut el relat boccaccià en la història de la literatura i, sobretot, per remarcar el paper preponderant que ...
Este trabajo se centra en el estudio de un poema medieval Catalán sobre la pasión, «Que si no-y pre...
Dante meets Isidore of Seville, the Venerable Bede and Richard of St Victor in Canto X of the Paradi...
Some years ago Josep Ysern published his article on a fragment of Bernat Metges’s Valter e Griselda...
Resum: L’any 1388, Bernat Metge tradueix al català el text llatí en què Petrarca havia traslladat la...
The article deals with the translation of Petrarch’s Triunfo de la Muerte, written by Juan de Colom...
L'article presenta una bibliografia de les traduccions al català de textos filosòfics medievals i d'...
El 26 de abril de 1336, Francesco Petrarca emprendió la ascensión al monte Ventoux. Lo cuenta en una...
Chapter 143 of Tirant lo Blanc (Valencia, 1490) is taken from a Latin epistle by Petrarch (c. 1352),...
La difusió de la poesia marquiana en el Renaixement peninsular va ser extraordinària: nou impression...
La traducció catalana de la Legenda aurea és una prova ben primerenca (s. XIII) de l’extraordinària ...
Número monográfico dedicado a Petrarca y el humanismo en la Península Ibérica.[ES] Diego de Moxena, ...
El jutge de Messina Guido delle Colonne divulgà per tot Europa la matèria troiana amb la seua Histor...
RESUMCurial e Güelfa (Itàlia, ca. 1445-1448), novel·la de cavalleria humanística en llengua catalana...
Il vers n. 34 del corpus lirico di Marcabru ha avuto scarsa fortuna se appuntiamo l’attenzione sulla...
Un pasaje del libro I de Lo somni de Bernat Metge, cuando está tratando del paraíso de los sarraceno...
Este trabajo se centra en el estudio de un poema medieval Catalán sobre la pasión, «Que si no-y pre...
Dante meets Isidore of Seville, the Venerable Bede and Richard of St Victor in Canto X of the Paradi...
Some years ago Josep Ysern published his article on a fragment of Bernat Metges’s Valter e Griselda...
Resum: L’any 1388, Bernat Metge tradueix al català el text llatí en què Petrarca havia traslladat la...
The article deals with the translation of Petrarch’s Triunfo de la Muerte, written by Juan de Colom...
L'article presenta una bibliografia de les traduccions al català de textos filosòfics medievals i d'...
El 26 de abril de 1336, Francesco Petrarca emprendió la ascensión al monte Ventoux. Lo cuenta en una...
Chapter 143 of Tirant lo Blanc (Valencia, 1490) is taken from a Latin epistle by Petrarch (c. 1352),...
La difusió de la poesia marquiana en el Renaixement peninsular va ser extraordinària: nou impression...
La traducció catalana de la Legenda aurea és una prova ben primerenca (s. XIII) de l’extraordinària ...
Número monográfico dedicado a Petrarca y el humanismo en la Península Ibérica.[ES] Diego de Moxena, ...
El jutge de Messina Guido delle Colonne divulgà per tot Europa la matèria troiana amb la seua Histor...
RESUMCurial e Güelfa (Itàlia, ca. 1445-1448), novel·la de cavalleria humanística en llengua catalana...
Il vers n. 34 del corpus lirico di Marcabru ha avuto scarsa fortuna se appuntiamo l’attenzione sulla...
Un pasaje del libro I de Lo somni de Bernat Metge, cuando está tratando del paraíso de los sarraceno...
Este trabajo se centra en el estudio de un poema medieval Catalán sobre la pasión, «Que si no-y pre...
Dante meets Isidore of Seville, the Venerable Bede and Richard of St Victor in Canto X of the Paradi...
Some years ago Josep Ysern published his article on a fragment of Bernat Metges’s Valter e Griselda...