„Baziya. Jugendversammlung beim Jahresfest“ („Baziya. Youth assembly on the year festival“). A crowd of young people sitting in a church on pews. A group of about ten children are sitting on the floor. Other people are sitting next to the entrance, either in another room or outside the church.; Wilhelm Friedrich Karl Blohm, born in 1884 in Keffenbrinck (Germany), was a carpenter. In 1911 he married Marie Bürger. He started his missionary work in 1911 in Unyamwezi (East Africa). After being imprisoned by the Belgians from 1916 till 1917 he returned to Germany. From 1922 till 1945 he worked as a missionary in Baziya (South Africa). He died in Baziya in 1945
"Baziya. Im Schulraum. Advents-Bazar. Zum Besten der kirchlichen Arbeit" ("Baziya. In the class room...
„C.V.J.-Mädchen beim Jahresfestausflug“ („C.V.J.-girls during the annual festival trip“). A group of...
“Mitglied eines Mädchenvereins von East London (Tochter des Helfers Nyakwana)“ („Member of a girls c...
"Baziya. Jugend bei Erntedankfest in Mputi" ("Baziya. Youth at the harvesting festival in Mputi"). A...
„Evangelisationsversammlung in Makaula“ („Evangelization assembly in Makaula“). A large group of pre...
„Baziya. Besucher der Weihnachtskirche. Schulkinder nach der Versammlung“ („Baziya. Visitors of the ...
"Baziya. Die Stationsjugend versammelt sich zu Gesangsvorführungen" ("Baziya. The station youth is g...
„Silinga mit dem Jungmädchen- und Jungmännerverein auf Evangel. Reisen gelegentlich einer Heidentauf...
"Baziya. Weihnachten. Helferpredigt vor der Kirche. (Von der Kirchtreppe aus). Nachversammlung vor d...
"Baziya. Kraal Hochzeit. Einzelgruppe aus den Zuschauern" ("Baziya. Kraal wedding. Selected group of...
„Baziya. Tagesschule. Zwischenpause“ („Baziya. All-day school. Break“). About thirty people, predomi...
“Leben auf einem Häuptlingskraal. Missionarsbesuch” (“Living in a chief kraal. Visitation of the mis...
„Festversammlung“ („Festive gathering“). A crowd of people standing in rows. They are looking in one...
"Eingeborene Schulkinder" ("Indigenous pupils"). Seven children, wearing light coloured clothes, sit...
"Baziya. Auf dem Weg zum Kaufladen. Tauschwaren Mais" ("Baziya. On the way to the shop. Articles of ...
"Baziya. Im Schulraum. Advents-Bazar. Zum Besten der kirchlichen Arbeit" ("Baziya. In the class room...
„C.V.J.-Mädchen beim Jahresfestausflug“ („C.V.J.-girls during the annual festival trip“). A group of...
“Mitglied eines Mädchenvereins von East London (Tochter des Helfers Nyakwana)“ („Member of a girls c...
"Baziya. Jugend bei Erntedankfest in Mputi" ("Baziya. Youth at the harvesting festival in Mputi"). A...
„Evangelisationsversammlung in Makaula“ („Evangelization assembly in Makaula“). A large group of pre...
„Baziya. Besucher der Weihnachtskirche. Schulkinder nach der Versammlung“ („Baziya. Visitors of the ...
"Baziya. Die Stationsjugend versammelt sich zu Gesangsvorführungen" ("Baziya. The station youth is g...
„Silinga mit dem Jungmädchen- und Jungmännerverein auf Evangel. Reisen gelegentlich einer Heidentauf...
"Baziya. Weihnachten. Helferpredigt vor der Kirche. (Von der Kirchtreppe aus). Nachversammlung vor d...
"Baziya. Kraal Hochzeit. Einzelgruppe aus den Zuschauern" ("Baziya. Kraal wedding. Selected group of...
„Baziya. Tagesschule. Zwischenpause“ („Baziya. All-day school. Break“). About thirty people, predomi...
“Leben auf einem Häuptlingskraal. Missionarsbesuch” (“Living in a chief kraal. Visitation of the mis...
„Festversammlung“ („Festive gathering“). A crowd of people standing in rows. They are looking in one...
"Eingeborene Schulkinder" ("Indigenous pupils"). Seven children, wearing light coloured clothes, sit...
"Baziya. Auf dem Weg zum Kaufladen. Tauschwaren Mais" ("Baziya. On the way to the shop. Articles of ...
"Baziya. Im Schulraum. Advents-Bazar. Zum Besten der kirchlichen Arbeit" ("Baziya. In the class room...
„C.V.J.-Mädchen beim Jahresfestausflug“ („C.V.J.-girls during the annual festival trip“). A group of...
“Mitglied eines Mädchenvereins von East London (Tochter des Helfers Nyakwana)“ („Member of a girls c...