"Junge eingeborene Christen, welche Missionar W. Schulenburg während seiner Gefangenschaft im Camp bei Mafeking taufte." ("Young indigenous Christians, who were baptized by missionary W. Schulenburg during his imprisonment in the camp near Mafikeng."
"Christenfrauen, -Mädchen und -Kinder der Station Mamba" ("Christian women, girls and children from ...
"Children's camp in early years before camp Gemuenden." A shot of a children's camp hosted by Americ...
"Eingeborene Schulkinder" ("Indigenous pupils"). Seven children, wearing light coloured clothes, sit...
"Burenkinder vor dem Zelte des Missionar W. Schulenburg während des Burenkriegs. Transvaal, im Camp ...
"Zelt, in welchem Missionar W. Schulenburg im Camp bei Mafeking 7 Monate lang lebte." ("Tent in whic...
"Ein alter Buur mit seinem Sohn im Camp bei Mafeking" ("An old Boer with his son in the camp near Ma...
"Nach einer Taufe auf einem Aussenplatz von Isoko. Die Getauften, Br. Zeeb u. Schw. Bachmann unter d...
„Evangelisationsversammlung in Makaula“ („Evangelization assembly in Makaula“). A large group of pre...
„Silinga mit dem Jungmädchen- und Jungmännerverein auf Evangel. Reisen gelegentlich einer Heidentauf...
"Mamba von unserem Vorgarten aus (Besucher des Taufgottesdienstes am 15. Dezember 1907)" ("Mamba as ...
"Taufhandlung auf einem Aussenplatz von Isoko. Br. Zeeb tauft." ("Baptism in an outskirt of Isoko. B...
"Die Christen warten vor dem Missionshaus in Mbaga auf ihr Essen. Denn es ist Sitte, dass bei jedem ...
"Missionar Schanz's Kinder in der Hängematte" (Missionary Schanz's children in the hammock"). Two ch...
„Baziya. Jugendversammlung beim Jahresfest“ („Baziya. Youth assembly on the year festival“). A crowd...
"Die Kinder des ersten christlichen Ehepaars in Mamba" ("The children of the first christian married...
"Christenfrauen, -Mädchen und -Kinder der Station Mamba" ("Christian women, girls and children from ...
"Children's camp in early years before camp Gemuenden." A shot of a children's camp hosted by Americ...
"Eingeborene Schulkinder" ("Indigenous pupils"). Seven children, wearing light coloured clothes, sit...
"Burenkinder vor dem Zelte des Missionar W. Schulenburg während des Burenkriegs. Transvaal, im Camp ...
"Zelt, in welchem Missionar W. Schulenburg im Camp bei Mafeking 7 Monate lang lebte." ("Tent in whic...
"Ein alter Buur mit seinem Sohn im Camp bei Mafeking" ("An old Boer with his son in the camp near Ma...
"Nach einer Taufe auf einem Aussenplatz von Isoko. Die Getauften, Br. Zeeb u. Schw. Bachmann unter d...
„Evangelisationsversammlung in Makaula“ („Evangelization assembly in Makaula“). A large group of pre...
„Silinga mit dem Jungmädchen- und Jungmännerverein auf Evangel. Reisen gelegentlich einer Heidentauf...
"Mamba von unserem Vorgarten aus (Besucher des Taufgottesdienstes am 15. Dezember 1907)" ("Mamba as ...
"Taufhandlung auf einem Aussenplatz von Isoko. Br. Zeeb tauft." ("Baptism in an outskirt of Isoko. B...
"Die Christen warten vor dem Missionshaus in Mbaga auf ihr Essen. Denn es ist Sitte, dass bei jedem ...
"Missionar Schanz's Kinder in der Hängematte" (Missionary Schanz's children in the hammock"). Two ch...
„Baziya. Jugendversammlung beim Jahresfest“ („Baziya. Youth assembly on the year festival“). A crowd...
"Die Kinder des ersten christlichen Ehepaars in Mamba" ("The children of the first christian married...
"Christenfrauen, -Mädchen und -Kinder der Station Mamba" ("Christian women, girls and children from ...
"Children's camp in early years before camp Gemuenden." A shot of a children's camp hosted by Americ...
"Eingeborene Schulkinder" ("Indigenous pupils"). Seven children, wearing light coloured clothes, sit...