"Rungwe. Urwald." ("Rungwe. Primeval forest."). Four Africans standing behind two white men who are squatting on the ground next to another African man on a narrow path through primeval forest vegetation. Imprinted on the image: "3253".; Adolf Ferdinand Stolz (1871-1917) was a mission trader of the Herrnhuter Brüdergemeine in Ipanya from 1898 to 1902 and in Kyimbila from 1903 to 1914. He was responsible for the plantations in Kyimbila and Rutenganio. In 1898 he married Helene Elisabeth, née Kootz (1872-1899), in 1903 Anna, née Schulze
"Nach einer Taufe in Kyimbila." ("After a christening ceremony in Kyimbila."). A large group of Afri...
"Bau des Eselstalles in Kyimbila." ("Building a donkey stable in Kyimbila."). About 27 African men o...
"Mitglieder der Allgemeinen-Kirchenkonferenz in Rungwe 1913." ("Members of the general church confer...
"Ein Nsongola-Baum bei einem Kondedorf." ("A Nsongola tree near a Konde village."). Seven African me...
"Im Rungwe-Regenwald, 1800m hoch." ("In the Rungwe rain forest, 1800 m[eters] above [sea level]."). ...
"Plantagen-Arbeiter in Kyimbila." ("Plantation workers in Kyimbila."). Side view of numerous workers...
"Rungwe. Allgem. Miss. Konferenz 1913. Eingeb. u. Missionare" ("Rungwe. Gen[eral] Miss[ion] conferen...
"Blick auf Kyimbila in Bäumen von der Strasse nach Neu-Langenburg aus." ("View of Kyimbila hidden be...
"Reise nach Nyassa. Ein Affenbrotbaum in Muhenga." ("Trip to Nyasa. A baobab tree in Muhen[d]a(?).")...
"Die Tischlerei-Gebäude in Rungwe, Werkstatt, Wohnhaus des Leiters" ("Buildings of the joiner's work...
"Br. Stolz bei Anlage einer Plantage im Mwasukulu-Wald." ("Br[other] Stolz at the laying out of a pl...
"Teilnehmer nach einer Tauffeier in Kyimbila" ("Participants after a christening ceremony in Kyimbil...
"Junge Männer pressen Pflanzen für Pflanzensammlungen von Br. Stolz." ("Young men press plants for B...
"Utengule. 4 Arbeitertypen. Kinga (keine Christen)" ("Utengule. 4 types of workers. Kinga (no Christ...
"Nach einer Taufe in Itagata 1913, einem Aussenplatz von Kyimbila." ("After a christening in Itagata...
"Nach einer Taufe in Kyimbila." ("After a christening ceremony in Kyimbila."). A large group of Afri...
"Bau des Eselstalles in Kyimbila." ("Building a donkey stable in Kyimbila."). About 27 African men o...
"Mitglieder der Allgemeinen-Kirchenkonferenz in Rungwe 1913." ("Members of the general church confer...
"Ein Nsongola-Baum bei einem Kondedorf." ("A Nsongola tree near a Konde village."). Seven African me...
"Im Rungwe-Regenwald, 1800m hoch." ("In the Rungwe rain forest, 1800 m[eters] above [sea level]."). ...
"Plantagen-Arbeiter in Kyimbila." ("Plantation workers in Kyimbila."). Side view of numerous workers...
"Rungwe. Allgem. Miss. Konferenz 1913. Eingeb. u. Missionare" ("Rungwe. Gen[eral] Miss[ion] conferen...
"Blick auf Kyimbila in Bäumen von der Strasse nach Neu-Langenburg aus." ("View of Kyimbila hidden be...
"Reise nach Nyassa. Ein Affenbrotbaum in Muhenga." ("Trip to Nyasa. A baobab tree in Muhen[d]a(?).")...
"Die Tischlerei-Gebäude in Rungwe, Werkstatt, Wohnhaus des Leiters" ("Buildings of the joiner's work...
"Br. Stolz bei Anlage einer Plantage im Mwasukulu-Wald." ("Br[other] Stolz at the laying out of a pl...
"Teilnehmer nach einer Tauffeier in Kyimbila" ("Participants after a christening ceremony in Kyimbil...
"Junge Männer pressen Pflanzen für Pflanzensammlungen von Br. Stolz." ("Young men press plants for B...
"Utengule. 4 Arbeitertypen. Kinga (keine Christen)" ("Utengule. 4 types of workers. Kinga (no Christ...
"Nach einer Taufe in Itagata 1913, einem Aussenplatz von Kyimbila." ("After a christening in Itagata...
"Nach einer Taufe in Kyimbila." ("After a christening ceremony in Kyimbila."). A large group of Afri...
"Bau des Eselstalles in Kyimbila." ("Building a donkey stable in Kyimbila."). About 27 African men o...
"Mitglieder der Allgemeinen-Kirchenkonferenz in Rungwe 1913." ("Members of the general church confer...