Note: " ... aus dem Stationsgebiet von Nyasoso." (E-30-0,2).; Note translation: " ... from the station area of Nyasoso." (E-30-0,2)
Note: "Botan. Garten mit Hs. ds. Bez. Amtm. im Htrgr. " (E-30-0,1).; Note translation: "Botanical Ga...
Note: "Tamale Regierungsstation." (D-30-0,3).; Note translation: "Tamale Government station." (D-30-...
Note: "... mit Eisenbahnbrücke." (C-30-0,2).; Note translation: "... with railway bridge." (C-30-0,2...
Note: " ... hinter Gebäude; Baum mit gelappten Blättern (Melonenbaum)." (E-30-0,3).; Note translatio...
Annotation translation: " ... from Nyasoso ... Bosua."; Annotation: " ... von Nyasoso ... Bosua."; N...
Note: " ... im Bakossigebiet." (E-30-0,2).; Note translation: " ... in the Bakossi area." (E-30-0,2)
Annotation translation: "Mrs Walker."; Annotation: "Frau Walker."; Note: " ... (mit Schreibtisch) .....
Note: "Kirche, Schulhaus, Lehrerhaus. Frau Maier, Gutekunst, Spellenberg, Schwester Gutekunst, Miss....
Note: " ... nach Mangamba. Nebengebäude, Brunnen, Lehrerhaus." (E-30-0,1).; Note translation: " ... ...
Note: "... ins Innere; von der Station Bombe aus." (E-30-0,1).; Note translation: ... travelling in...
Note: "Aufbruch von Baku im Bakossigebiet. Nyasoso." (E-30-0,2).; Note translation: "Leaving Baku in...
Note: "Gelände am Sanaga bei der Aussenstation Ntoge." (E-30-0,3).; Note translation: "Landscape on ...
Note: Eine Ansicht vom rechts ist in E-30.22.014 zu finden. (PJ).; Note translation: A view from the...
Note: " ... dto. mit Miss. Spellenberg ... " (E-30-0,2).; Note translation: " ... with the missionar...
Note: "(Mrs. Ramseyer)." (D-30-0,1).; Note translation: "(Mrs. Ramseyer)." (D-30-0,1). - For same pl...
Note: "Botan. Garten mit Hs. ds. Bez. Amtm. im Htrgr. " (E-30-0,1).; Note translation: "Botanical Ga...
Note: "Tamale Regierungsstation." (D-30-0,3).; Note translation: "Tamale Government station." (D-30-...
Note: "... mit Eisenbahnbrücke." (C-30-0,2).; Note translation: "... with railway bridge." (C-30-0,2...
Note: " ... hinter Gebäude; Baum mit gelappten Blättern (Melonenbaum)." (E-30-0,3).; Note translatio...
Annotation translation: " ... from Nyasoso ... Bosua."; Annotation: " ... von Nyasoso ... Bosua."; N...
Note: " ... im Bakossigebiet." (E-30-0,2).; Note translation: " ... in the Bakossi area." (E-30-0,2)
Annotation translation: "Mrs Walker."; Annotation: "Frau Walker."; Note: " ... (mit Schreibtisch) .....
Note: "Kirche, Schulhaus, Lehrerhaus. Frau Maier, Gutekunst, Spellenberg, Schwester Gutekunst, Miss....
Note: " ... nach Mangamba. Nebengebäude, Brunnen, Lehrerhaus." (E-30-0,1).; Note translation: " ... ...
Note: "... ins Innere; von der Station Bombe aus." (E-30-0,1).; Note translation: ... travelling in...
Note: "Aufbruch von Baku im Bakossigebiet. Nyasoso." (E-30-0,2).; Note translation: "Leaving Baku in...
Note: "Gelände am Sanaga bei der Aussenstation Ntoge." (E-30-0,3).; Note translation: "Landscape on ...
Note: Eine Ansicht vom rechts ist in E-30.22.014 zu finden. (PJ).; Note translation: A view from the...
Note: " ... dto. mit Miss. Spellenberg ... " (E-30-0,2).; Note translation: " ... with the missionar...
Note: "(Mrs. Ramseyer)." (D-30-0,1).; Note translation: "(Mrs. Ramseyer)." (D-30-0,1). - For same pl...
Note: "Botan. Garten mit Hs. ds. Bez. Amtm. im Htrgr. " (E-30-0,1).; Note translation: "Botanical Ga...
Note: "Tamale Regierungsstation." (D-30-0,3).; Note translation: "Tamale Government station." (D-30-...
Note: "... mit Eisenbahnbrücke." (C-30-0,2).; Note translation: "... with railway bridge." (C-30-0,2...