Rituel de prières en italien en caractères hébreux. Contient également une traduction en italien en caractères hébreux du Cantique des cantiques.D'après le colophon (f. 69) le copiste se prénome Jaco
Contient : « La perspective positive de VIATOR, traduicte de latin en françois, augmentée et illustr...
Marchetti Adriano. Les débuts de Max Jacob en Italie, avant qu’on ne l’y traduise. In: Les Cahiers M...
Le paysage de la poésie italienne actuelle est extrêmement riche et varié, si l’on pense à la quanti...
Rituel de prières en italien en caractères hébreux. Contient également une traduction en italien en ...
Avant de traduire le Cantique d’après l’hébreu, Jérôme a révisé l’ancienne version latine d’après le...
Cet article est un compte rendu analytique de l’ouvrage publié en 2021 par Perle Abbrugiati aux PUP ...
Après avoir révisé l'ancienne version latine du Cantique d'après la Septante origénienne, Jérôme a p...
Les spécialistes des cantari ont déjà souligné plusieurs fois les analogies thématiques et stylistiq...
“Ride la stella Aldebaran / ride e fa to be to be to be or not to be” ...
Baridon Michel. Les Préromantiques anglais. Choix de leurs Poèmes. Traduction avec introduction et n...
Au jour d’aujourd’hui, en Italie, la chanson populaire a une renommée impensable jusqu’au XXe siècle...
Édition du Centre de musique baroque de Versailles, CAH 243, 2012 Co-édition des airs italiens d'And...
Musique manuscriteLe compositeur italien Alessandro Scarlatti (1660-1725) est sans aucun doute l’aut...
Sur les îles d’Aran, les vieux parlent gaéliques, la serveuse du bar se fait prof de gaélique pour l...
Jérôme affirme à plusieurs reprises que la relation entre le Bien-aimé et la Bien-aimée du Cantique ...
Contient : « La perspective positive de VIATOR, traduicte de latin en françois, augmentée et illustr...
Marchetti Adriano. Les débuts de Max Jacob en Italie, avant qu’on ne l’y traduise. In: Les Cahiers M...
Le paysage de la poésie italienne actuelle est extrêmement riche et varié, si l’on pense à la quanti...
Rituel de prières en italien en caractères hébreux. Contient également une traduction en italien en ...
Avant de traduire le Cantique d’après l’hébreu, Jérôme a révisé l’ancienne version latine d’après le...
Cet article est un compte rendu analytique de l’ouvrage publié en 2021 par Perle Abbrugiati aux PUP ...
Après avoir révisé l'ancienne version latine du Cantique d'après la Septante origénienne, Jérôme a p...
Les spécialistes des cantari ont déjà souligné plusieurs fois les analogies thématiques et stylistiq...
“Ride la stella Aldebaran / ride e fa to be to be to be or not to be” ...
Baridon Michel. Les Préromantiques anglais. Choix de leurs Poèmes. Traduction avec introduction et n...
Au jour d’aujourd’hui, en Italie, la chanson populaire a une renommée impensable jusqu’au XXe siècle...
Édition du Centre de musique baroque de Versailles, CAH 243, 2012 Co-édition des airs italiens d'And...
Musique manuscriteLe compositeur italien Alessandro Scarlatti (1660-1725) est sans aucun doute l’aut...
Sur les îles d’Aran, les vieux parlent gaéliques, la serveuse du bar se fait prof de gaélique pour l...
Jérôme affirme à plusieurs reprises que la relation entre le Bien-aimé et la Bien-aimée du Cantique ...
Contient : « La perspective positive de VIATOR, traduicte de latin en françois, augmentée et illustr...
Marchetti Adriano. Les débuts de Max Jacob en Italie, avant qu’on ne l’y traduise. In: Les Cahiers M...
Le paysage de la poésie italienne actuelle est extrêmement riche et varié, si l’on pense à la quanti...