Vsak prevajalec si dandanes pomaga z računalniško podprtimi orodji, programi, da lahko prejme in opravi prevod za naročnika. Kljub temu da je svet že tako zelo tehnološko razvit, je pri prevodu še vedno ključen prevajalec, ki s tako imenovanim človeškim faktorjem, tako pri tehničnem kot pri literarnem prevodu, z odgovornostjo potrdi in sprejme prevod. Tehnologija danes tega še ne zmore. Z vstopom v EU se je v Sloveniji masovno odprla, poleg vseh ostalih področij, tudi potreba po prevajanju blagovnih znamk in storitev v obliki standardiziranih tehničnih besedil na področju industrijske/intelektualne lastnine. Tako je s strani EU nastal projekt NEMO, ki ga izvajajo vse članice Unije, tudi Slovenija. V diplomskem delu je omenjeni projekt opisn...
Znamke so pomembna kategorija pravno zavarovanih pravic, ki v veliki večini primerov nastanejo le na...
Računalniško podprto prevajanje je neločljivi del sodobnega prevajalskega procesa. Orodja za računal...
Osrednji problem pričujočega diplomskega dela je povezan z vprašanjem o smiselnosti uporabe prevajal...
U članku se s translatološkog i komunikološkog aspekta analizira intenzivna i revolucionarna strateg...
V svetu prevajanja je kakovost zelo širok pojem in se lahko nanaša na številne dejavnike in ima več ...
Prevajanje je zelo kompleksen proces, v katerem mora prevajalec poznati številna področja in biti pr...
Translation technology has largely influenced the research, education and profession. Translation se...
Strojno prevajanje je postalo pomemben del modernega prevajalskega postopka. Kljub vedno bolj razšir...
Prevajanje je profesionalna dejavnost strokovnjakov in izvedencev določenega jezikovnega in medkultu...
Prevajanje strokovnih besedil pri Evropski komisiji ne implicira samo prevajanja primarne in sekunda...
Prevajanje je kompleksen in zahteven proces. Prevajalci morajo poznati številna področja in biti ved...
Hiter in neustavljiv razvoj novih tehnologij, materialov in storitev ima močan vpliv na jezike in ši...
V diplomski nalogi smo se osredotočili na strokovnega prevajalca tehničnih besedil in prevajanje teh...
Diplomsko delo raziskuje kompetence sodobnih prevajalcev ter njihove zaposlitvene možnosti v Sloveni...
Tato semestrální práce je zaměřená na zkoumání překladatelských nástrojů a překlad odborného textu. ...
Znamke so pomembna kategorija pravno zavarovanih pravic, ki v veliki večini primerov nastanejo le na...
Računalniško podprto prevajanje je neločljivi del sodobnega prevajalskega procesa. Orodja za računal...
Osrednji problem pričujočega diplomskega dela je povezan z vprašanjem o smiselnosti uporabe prevajal...
U članku se s translatološkog i komunikološkog aspekta analizira intenzivna i revolucionarna strateg...
V svetu prevajanja je kakovost zelo širok pojem in se lahko nanaša na številne dejavnike in ima več ...
Prevajanje je zelo kompleksen proces, v katerem mora prevajalec poznati številna področja in biti pr...
Translation technology has largely influenced the research, education and profession. Translation se...
Strojno prevajanje je postalo pomemben del modernega prevajalskega postopka. Kljub vedno bolj razšir...
Prevajanje je profesionalna dejavnost strokovnjakov in izvedencev določenega jezikovnega in medkultu...
Prevajanje strokovnih besedil pri Evropski komisiji ne implicira samo prevajanja primarne in sekunda...
Prevajanje je kompleksen in zahteven proces. Prevajalci morajo poznati številna področja in biti ved...
Hiter in neustavljiv razvoj novih tehnologij, materialov in storitev ima močan vpliv na jezike in ši...
V diplomski nalogi smo se osredotočili na strokovnega prevajalca tehničnih besedil in prevajanje teh...
Diplomsko delo raziskuje kompetence sodobnih prevajalcev ter njihove zaposlitvene možnosti v Sloveni...
Tato semestrální práce je zaměřená na zkoumání překladatelských nástrojů a překlad odborného textu. ...
Znamke so pomembna kategorija pravno zavarovanih pravic, ki v veliki večini primerov nastanejo le na...
Računalniško podprto prevajanje je neločljivi del sodobnega prevajalskega procesa. Orodja za računal...
Osrednji problem pričujočega diplomskega dela je povezan z vprašanjem o smiselnosti uporabe prevajal...