V diplomskem delu je bila podrobneje predstavljena problematika sinhronizacije animiranih risanih filmov s poudarkom na otrocih kot ciljni publiki. Predstavljena in analizirana so bila posamezna področja prevajalskih problemov v risanem filmu Mali Pišček, ki so pomembno vplivala na razumevanje zgodbe v ciljnem jeziku, in sicer lastna imena, kulturno zaznamovani izrazi in zvrstnost jezika. Osnova za preučevanje je bila transkripcija govora v izvirniku in prevodu, zapisana po slušnem vtisu, na podlagi katere je bila opravljena podrobna primerjalna analiza sinhronizacije v obeh jezikih. Namen analize je bil ugotoviti, ali so prevajalske rešitve primerne za vrsto ciljne publike, ki ji je film namenjen, in preučiti, kakšen vpliv so imele določen...
Ovim radom se ukazuje na utjecaje koje animirani filmovi imaju na djecu. Animirani filmovi imaju vel...
Praca magisterska skupia się na genezie powstania pierwszych animacji niemych oraz dźwiękowych. Zost...
This research paper will try to explain and analyze localization strategies in selected dubbed anima...
The article discusses the use of language varieties by the main character in the animated film Chick...
V pričujočem delu smo podrobneje predstavili sinhronizacijo filmovraziskovali smo proces sinhronizac...
Predmet završnoga rada otklon je od jezičnoga standarda u sinkroniziranim crtanim filmovima za djecu...
Audiovisual translation is a specialized field of translation which started to rapidly develop in th...
Niniejsza praca dyplomowa skupia się na ewolucji dubbingu w Polsce, w odniesieniu do pełnometrażowyc...
U ovom završnom radu prikazat ću povijest dijalekata i sinkronizacije, zastupljenost pojedinih dijal...
Animacija je metoda prikaza, pri kateri se ustvari iluzija gibanja na ekranu. S hitro premikajočimi ...
Audiovizualno prevođenje, obuhvaćajući titlovanje, sinkronizaciju i druge metode, mijenja način kako...
This graduation thesis, entitled Language varieties in the synchronization of the films Madagascar 3...
Namen diplomske naloge je predstaviti, kako naredimo lutkovno predstavo. Bistvenega pomena pri načrt...
Diplomsko delo raziskuje, kaj naredi like privlačne za naslovnika, vizualno in karakterno. Začnem z ...
V teoretičnem delu diplomske naloge, smo na podlagi strokovne literature predstavili razvoj govora, ...
Ovim radom se ukazuje na utjecaje koje animirani filmovi imaju na djecu. Animirani filmovi imaju vel...
Praca magisterska skupia się na genezie powstania pierwszych animacji niemych oraz dźwiękowych. Zost...
This research paper will try to explain and analyze localization strategies in selected dubbed anima...
The article discusses the use of language varieties by the main character in the animated film Chick...
V pričujočem delu smo podrobneje predstavili sinhronizacijo filmovraziskovali smo proces sinhronizac...
Predmet završnoga rada otklon je od jezičnoga standarda u sinkroniziranim crtanim filmovima za djecu...
Audiovisual translation is a specialized field of translation which started to rapidly develop in th...
Niniejsza praca dyplomowa skupia się na ewolucji dubbingu w Polsce, w odniesieniu do pełnometrażowyc...
U ovom završnom radu prikazat ću povijest dijalekata i sinkronizacije, zastupljenost pojedinih dijal...
Animacija je metoda prikaza, pri kateri se ustvari iluzija gibanja na ekranu. S hitro premikajočimi ...
Audiovizualno prevođenje, obuhvaćajući titlovanje, sinkronizaciju i druge metode, mijenja način kako...
This graduation thesis, entitled Language varieties in the synchronization of the films Madagascar 3...
Namen diplomske naloge je predstaviti, kako naredimo lutkovno predstavo. Bistvenega pomena pri načrt...
Diplomsko delo raziskuje, kaj naredi like privlačne za naslovnika, vizualno in karakterno. Začnem z ...
V teoretičnem delu diplomske naloge, smo na podlagi strokovne literature predstavili razvoj govora, ...
Ovim radom se ukazuje na utjecaje koje animirani filmovi imaju na djecu. Animirani filmovi imaju vel...
Praca magisterska skupia się na genezie powstania pierwszych animacji niemych oraz dźwiękowych. Zost...
This research paper will try to explain and analyze localization strategies in selected dubbed anima...