Živimo v času, v katerem je prevajanje izrednega pomena. Prisotno je na vseh področjih človekovega delovanja. Strokovno prevajanje je zelo razširjeno na področju prevajanja. V predloženi diplomski nalogi sem se osredinila na prevajanje slovenskih turističnih brošur v angleški jezik ter na ozaveščenost zaposlenih v turistični stroki o pomembnosti prevajalca pri prevajanju, pri čemer sem si pomagala z anketnim vprašalnikom. V tej diplomski nalogi sem se osredinila na problematiko prevajanja slovenskih turističnih brošur. Naredila sem primerjalno analizo izbranih turističnih brošur ter njihovih angleških prevodov. Prav tako sem naredila analizo anketnega vprašalnika. V prvem delu sem na kratko predstavila teorijo prevajanja in na kaj je treba ...
We may observe reflections of a particular culture from different prospectives. One of such perspect...
U današnje vrijeme strani jezici nalaze se svuda oko nas. Gotovo u svim osnovnim školama djeca ima...
Tato bakalářská práce se zabývá překladem sedmi textů z oblasti turismu a doplňuje je o komentář a g...
The aim of this thesis was to analyze the language in bilingual tourism signs and tourist maps in Ma...
V magistrski nalogi Slovensko-nemška prevodna analiza ABC-brošure hotela City Maribor smo želeli ugo...
Le présent mémoire de master propose de présenter et examiner les défis de la traduction touristique...
Prevajanje iz slovenskega v angleški jezik ima velik pomen v svetu in tudi v Sloveniji, predvsem na ...
V magistrski nalogi Prevodna in terminološka analiza slovensko-nemških spletnih strani izbranih slov...
V magistrskem delu preverimo kakovost angleških prevodov spletnih mest štirih največjih slovenskih m...
Globalizaciju i razvoj tehnologije popratila je i sve veća upotreba engleskog jezika, te su obje kom...
Ustava Republike Slovenije, ki je bila sprejeta 23. decembra 1991, je temeljni in najvišji pravni ak...
The focus of this thesis are translations from Croatian into English in the field of tourism, the in...
Neosporna je činjenica kako se engleski jezik danas smatra linguom francom, odnosno jezikom global...
Prevođenje je sredstvo posredovanja između različitih zajednica i kultura prenošenjem teksta iz izvo...
The aim of this thesis was to provide the insight into translation difficulties that occur when tran...
We may observe reflections of a particular culture from different prospectives. One of such perspect...
U današnje vrijeme strani jezici nalaze se svuda oko nas. Gotovo u svim osnovnim školama djeca ima...
Tato bakalářská práce se zabývá překladem sedmi textů z oblasti turismu a doplňuje je o komentář a g...
The aim of this thesis was to analyze the language in bilingual tourism signs and tourist maps in Ma...
V magistrski nalogi Slovensko-nemška prevodna analiza ABC-brošure hotela City Maribor smo želeli ugo...
Le présent mémoire de master propose de présenter et examiner les défis de la traduction touristique...
Prevajanje iz slovenskega v angleški jezik ima velik pomen v svetu in tudi v Sloveniji, predvsem na ...
V magistrski nalogi Prevodna in terminološka analiza slovensko-nemških spletnih strani izbranih slov...
V magistrskem delu preverimo kakovost angleških prevodov spletnih mest štirih največjih slovenskih m...
Globalizaciju i razvoj tehnologije popratila je i sve veća upotreba engleskog jezika, te su obje kom...
Ustava Republike Slovenije, ki je bila sprejeta 23. decembra 1991, je temeljni in najvišji pravni ak...
The focus of this thesis are translations from Croatian into English in the field of tourism, the in...
Neosporna je činjenica kako se engleski jezik danas smatra linguom francom, odnosno jezikom global...
Prevođenje je sredstvo posredovanja između različitih zajednica i kultura prenošenjem teksta iz izvo...
The aim of this thesis was to provide the insight into translation difficulties that occur when tran...
We may observe reflections of a particular culture from different prospectives. One of such perspect...
U današnje vrijeme strani jezici nalaze se svuda oko nas. Gotovo u svim osnovnim školama djeca ima...
Tato bakalářská práce se zabývá překladem sedmi textů z oblasti turismu a doplňuje je o komentář a g...