Bibliography: p. 172-173.I. Epic and historical pieces: Widsith. Selections from Beowulf. Battle of Brunanburh. Battle of Maldon.--II. Secular lyrics: The seafarer. The wanderer. The ruined city. Deor's lament. A loveletter. The banished wife's complaint. Gnomic verses. Riddles.--III. Religious lyrics: Cædmon's hymn. Bede's death-song. Selections from the Christ. Dream of the rood. Ruthwell cross inscription. Brussels cross inscription.--IV. Biblical poems: Selections from the Genesis. Selections from the Exodus. Judith.--V. Saints' legends: Selections from the Andreas. Selections from the Elene.--VI. Religious mythology: The Phœnix.--VII. Charms.--Bibliography: References for students of Old English poetry.--Appendix I. Selections from the...
Relations of the Elizabethan sonnet sequences to earlier English verse / D.E. Owen -- King Alfred in...
Includes indexes.Errata: p. [397]."The first instalment [sic] of this work was published by Macmilla...
"Corrigenda, vol. 1": [2] p. at end of v. 2.Vol. 1: "Second edition."Vol. 2 has title: A translation...
--Index of media.--Index of titles.Bibliography: p. 172-173.I. Epic and historical pieces: Widsith. ...
Original text and prose translation on opposite pages.pt. I. Anglo-Saxon poems: Introduction; The ma...
From the riddling song of a bawdy onion that moves between kitchen and bedroom to the thrilling acco...
I. General introduction. Book first[-third] Appendix I: An essay on the ancient minstrels in Engla...
The best-known literary achievement of Anglo-Saxon England, Beowulf is a poem concerned with monster...
In this article, I compare the modern translations of lines (675-702) of Beowulf in Seamus Heaney’s ...
"List of Old-English words": p. li-lii."A literal line-for-line version in rhythmical form.""With fa...
Beowulf is the conventional title of an Old English epic poem consisting of 3182 alliterative long ...
Includes bibliographical references and indexes.Without music, except for "Deo gratias Anglia" in vo...
Beowulf, translated by Francis B. Gummere.--The song of Roland, translated by J. O'Hagan.--The destr...
2nd edition; volume 1 of 3; ill.; music; 18 cm.1767. Vol. 1: (lxxx, 370 p. [ii]) contains, in additi...
The Old English heroic poem known today by the editorial title of Beowulf survives, albeit damaged, ...
Relations of the Elizabethan sonnet sequences to earlier English verse / D.E. Owen -- King Alfred in...
Includes indexes.Errata: p. [397]."The first instalment [sic] of this work was published by Macmilla...
"Corrigenda, vol. 1": [2] p. at end of v. 2.Vol. 1: "Second edition."Vol. 2 has title: A translation...
--Index of media.--Index of titles.Bibliography: p. 172-173.I. Epic and historical pieces: Widsith. ...
Original text and prose translation on opposite pages.pt. I. Anglo-Saxon poems: Introduction; The ma...
From the riddling song of a bawdy onion that moves between kitchen and bedroom to the thrilling acco...
I. General introduction. Book first[-third] Appendix I: An essay on the ancient minstrels in Engla...
The best-known literary achievement of Anglo-Saxon England, Beowulf is a poem concerned with monster...
In this article, I compare the modern translations of lines (675-702) of Beowulf in Seamus Heaney’s ...
"List of Old-English words": p. li-lii."A literal line-for-line version in rhythmical form.""With fa...
Beowulf is the conventional title of an Old English epic poem consisting of 3182 alliterative long ...
Includes bibliographical references and indexes.Without music, except for "Deo gratias Anglia" in vo...
Beowulf, translated by Francis B. Gummere.--The song of Roland, translated by J. O'Hagan.--The destr...
2nd edition; volume 1 of 3; ill.; music; 18 cm.1767. Vol. 1: (lxxx, 370 p. [ii]) contains, in additi...
The Old English heroic poem known today by the editorial title of Beowulf survives, albeit damaged, ...
Relations of the Elizabethan sonnet sequences to earlier English verse / D.E. Owen -- King Alfred in...
Includes indexes.Errata: p. [397]."The first instalment [sic] of this work was published by Macmilla...
"Corrigenda, vol. 1": [2] p. at end of v. 2.Vol. 1: "Second edition."Vol. 2 has title: A translation...