[16] p.Derived from a Latin translation by Bengt Knutsson of "Régime de l'épidémie" by Joannes Jacobi. The Latin version has been attributed to Knutsson and to Knud Mikkelsen. This English version was originally published ca. 1485 as: Here begynneth a litil boke the whiche traytied many gode thinges for the pestilence.Caption title.Imprint from colophon.Signatures: A-B⁴.Imperfect; title page torn and creased, affecting text.Reproduction of the original in the Bodleian Library
[450] p.Corymbœus = Richard Brathwait.Translation of: Barnabae itinerarium.In verse.Parallel Latin a...
[16] p.Destruction du saccagement, exerce cruellement par le Duc de Guise en la ville de Vassy. Engl...
John of Trevisa's English translation made from the Latin original, and first published by Wynkyn de...
[12] p.Derived from a Latin translation by Bengt Knutsson of "Régime de l'épidémie" by Joannes Ja...
[12] p.Here begynneth a litil boke the whiche traytied many gode thinges for the pestilence.Derived ...
[24] p.Place of publication and printer's name from colophon.Running title reads: Remedy agaynst the...
Translation of Regimen contra pestilentiam, which has been incorrectly attributed to Bengt Knutsson,...
[432] p. : ill.A verse translation of: Boccaccio, Giovanni. De casibus illustrium virorum.Caption t...
[4], 115 p., [1] leaf of plates : ill.A translation of: Lux in tenebris.The words "Christopher .. Dr...
[316] p.A translation of: Luther, Martin. Von den guten werckenn.Printer's name and address from co...
[72] p.By Pierre Drouet.Publication date from STC.Translator's dedication signed: T.T. (i.e. Thomas ...
[4], 109, [3] p.Title transliterated from Greek.Errata: p. [4]Advertisement: p. [1-3] at end.Reprodu...
[46] p.Place of publication and printer's name from colophon.Running title reads: A sermon. vpon the...
[16], 95, [9] leaves : ill. (woodcut)A translation of: De origine haeresium nostri temporis.At foot ...
[72] p.Translation of: De peste quaestiones duae explicatae.Signatures: [par.] A-C D⁴.The first leaf...
[450] p.Corymbœus = Richard Brathwait.Translation of: Barnabae itinerarium.In verse.Parallel Latin a...
[16] p.Destruction du saccagement, exerce cruellement par le Duc de Guise en la ville de Vassy. Engl...
John of Trevisa's English translation made from the Latin original, and first published by Wynkyn de...
[12] p.Derived from a Latin translation by Bengt Knutsson of "Régime de l'épidémie" by Joannes Ja...
[12] p.Here begynneth a litil boke the whiche traytied many gode thinges for the pestilence.Derived ...
[24] p.Place of publication and printer's name from colophon.Running title reads: Remedy agaynst the...
Translation of Regimen contra pestilentiam, which has been incorrectly attributed to Bengt Knutsson,...
[432] p. : ill.A verse translation of: Boccaccio, Giovanni. De casibus illustrium virorum.Caption t...
[4], 115 p., [1] leaf of plates : ill.A translation of: Lux in tenebris.The words "Christopher .. Dr...
[316] p.A translation of: Luther, Martin. Von den guten werckenn.Printer's name and address from co...
[72] p.By Pierre Drouet.Publication date from STC.Translator's dedication signed: T.T. (i.e. Thomas ...
[4], 109, [3] p.Title transliterated from Greek.Errata: p. [4]Advertisement: p. [1-3] at end.Reprodu...
[46] p.Place of publication and printer's name from colophon.Running title reads: A sermon. vpon the...
[16], 95, [9] leaves : ill. (woodcut)A translation of: De origine haeresium nostri temporis.At foot ...
[72] p.Translation of: De peste quaestiones duae explicatae.Signatures: [par.] A-C D⁴.The first leaf...
[450] p.Corymbœus = Richard Brathwait.Translation of: Barnabae itinerarium.In verse.Parallel Latin a...
[16] p.Destruction du saccagement, exerce cruellement par le Duc de Guise en la ville de Vassy. Engl...
John of Trevisa's English translation made from the Latin original, and first published by Wynkyn de...