[176] p.H.G. = Humphrey Gifford or Henry Grantham.Translation of: Filocolo.Imprint from colophon.Signatures: A-L.Reproduction of the original in the Bodleian Library
[72] p.Translation of: Adagia. Chil. IV Cent. I.Place of publication and publisher's name from colop...
[16], 144 [i.e. 174], [1] p.Translation of author's Locus de verbo Dei scripto, adversus humanas tra...
[184] p.In verse.Latin and English on facing pages.Imprint from colophon.Signatures: A⁴ B-M.Running ...
[2] 58 [i.e. 56] leaves.H.G. = Humphrey Gifford or Henry Grantham.Translation of: Filocolo.Imprint f...
[124] p.The translator is identified on [A]1v as a kinsman of Sir Edward Dymock, i.e. John Dymock? C...
[4], 155, [1] p.A translation of: Italicae grammatices praecepta.Translator's dedication signed: Hen...
[394] p.A translation of: Libro del cortegiano.Signatures: A-C⁴ A-2Z⁴ [3A]¹.The final leaf bears a l...
[8], 16, [1] leaves.A translation of: Martinengo, Nestore, conte. L'assedio, et presa di Famagosta.T...
[52] p.Signatures: A-C [D]² .Place of publication and printer's name from colophon.A translation of:...
[158] p.Translation of: De seculi nostri felicitate, et hominum erga Dei beneficia ingratitudine, li...
[184] p. : ill.Translation of: Ragione di adoprar sicuramente l'arme.Editor's dedication signed: Tho...
[112] p.A translation of: Damiano da Odenara. Questo libro e da imparare giocare a scachi.In the de...
[12], ccxii [i.e. 424], [3] p.Translation of: Loci aliquot communes et theologici.--Cf. NUC pre-1956...
[4], 123, [4] leavesB. Giouano = Bartholomew Yong.A translation of: Fiammetta.Printer's name from ST...
[8], 368, 367-475, [3] p.L.D. = Leonard Digges the younger.A translation of: Espanõl Gerardo.Printe...
[72] p.Translation of: Adagia. Chil. IV Cent. I.Place of publication and publisher's name from colop...
[16], 144 [i.e. 174], [1] p.Translation of author's Locus de verbo Dei scripto, adversus humanas tra...
[184] p.In verse.Latin and English on facing pages.Imprint from colophon.Signatures: A⁴ B-M.Running ...
[2] 58 [i.e. 56] leaves.H.G. = Humphrey Gifford or Henry Grantham.Translation of: Filocolo.Imprint f...
[124] p.The translator is identified on [A]1v as a kinsman of Sir Edward Dymock, i.e. John Dymock? C...
[4], 155, [1] p.A translation of: Italicae grammatices praecepta.Translator's dedication signed: Hen...
[394] p.A translation of: Libro del cortegiano.Signatures: A-C⁴ A-2Z⁴ [3A]¹.The final leaf bears a l...
[8], 16, [1] leaves.A translation of: Martinengo, Nestore, conte. L'assedio, et presa di Famagosta.T...
[52] p.Signatures: A-C [D]² .Place of publication and printer's name from colophon.A translation of:...
[158] p.Translation of: De seculi nostri felicitate, et hominum erga Dei beneficia ingratitudine, li...
[184] p. : ill.Translation of: Ragione di adoprar sicuramente l'arme.Editor's dedication signed: Tho...
[112] p.A translation of: Damiano da Odenara. Questo libro e da imparare giocare a scachi.In the de...
[12], ccxii [i.e. 424], [3] p.Translation of: Loci aliquot communes et theologici.--Cf. NUC pre-1956...
[4], 123, [4] leavesB. Giouano = Bartholomew Yong.A translation of: Fiammetta.Printer's name from ST...
[8], 368, 367-475, [3] p.L.D. = Leonard Digges the younger.A translation of: Espanõl Gerardo.Printe...
[72] p.Translation of: Adagia. Chil. IV Cent. I.Place of publication and publisher's name from colop...
[16], 144 [i.e. 174], [1] p.Translation of author's Locus de verbo Dei scripto, adversus humanas tra...
[184] p.In verse.Latin and English on facing pages.Imprint from colophon.Signatures: A⁴ B-M.Running ...