On opposite pages to the Anglo-Saxon poem (ℓ. 93-275) follows a prose version, adapted for a sermon, perhaps the work of Wulfstan.Anglo-Saxon and Latin texts, with German translation.An anonymous Anglo-Saxon poem written ca. 950 based upon the "De die judicii", a Latin poem attributed to Bede and also to Alcuin."Literatur": p. [4]Mode of access: Internet
Also published as A handy poetical Anglo-Saxon dictionary, and A handy Anglo-Saxon dictionary.Mode o...
This paper considers the interface between the native, inherited, secular, vernacular, and oral lega...
Includes the Anglo-Saxon and the Norse poem on the runes, each with a German translation. p. [217]-2...
Old and modern English versions on opposite pages.Be domes dæge.--De die judicii (Latin version)--Lá...
Specimens of Anglo-Saxon poetry, with Latin and English translations, and an "Introductory essay on ...
Appendix: Alfred's poetry, p. [397]-406.Anglo-Saxon and English on opposite pages.Mode of access: In...
A comparison of the old English poem attributed to Richard Rolle of Hampole, with the Latin edition ...
"The Anglo-Saxon version of the Metres of Boethius, with an English free translation, by Martin F. T...
Latin and Anglo-Saxon in parallel columns.Brit. and For. Bible Soc., Hist. cat.,Mode of access: Inte...
Pages [iii]-[vi] bound between x and xi.Anglo-Saxon and Latin in parallel columns.Mode of access: In...
"The translations from the Anglo-Saxon were made by Mr. Speath; those from the later verse by Mr. Pa...
Appendix: Alfred's poetry, p. [397]-406.Anglo-Saxon and English on opposite pages.Mode of access: In...
Parallel texts of the Middle English poem, based on the Old French version.Mode of access: Internet
"The Anglo-Saxon version of The metres of Boethius, with an English free translation, by Martin F. T...
Includes index.Office hymns, Canterbury use. Cf. H. Gneuss. Hymnar u. Hymnen im engl. Mittelalter.Ed...
Also published as A handy poetical Anglo-Saxon dictionary, and A handy Anglo-Saxon dictionary.Mode o...
This paper considers the interface between the native, inherited, secular, vernacular, and oral lega...
Includes the Anglo-Saxon and the Norse poem on the runes, each with a German translation. p. [217]-2...
Old and modern English versions on opposite pages.Be domes dæge.--De die judicii (Latin version)--Lá...
Specimens of Anglo-Saxon poetry, with Latin and English translations, and an "Introductory essay on ...
Appendix: Alfred's poetry, p. [397]-406.Anglo-Saxon and English on opposite pages.Mode of access: In...
A comparison of the old English poem attributed to Richard Rolle of Hampole, with the Latin edition ...
"The Anglo-Saxon version of the Metres of Boethius, with an English free translation, by Martin F. T...
Latin and Anglo-Saxon in parallel columns.Brit. and For. Bible Soc., Hist. cat.,Mode of access: Inte...
Pages [iii]-[vi] bound between x and xi.Anglo-Saxon and Latin in parallel columns.Mode of access: In...
"The translations from the Anglo-Saxon were made by Mr. Speath; those from the later verse by Mr. Pa...
Appendix: Alfred's poetry, p. [397]-406.Anglo-Saxon and English on opposite pages.Mode of access: In...
Parallel texts of the Middle English poem, based on the Old French version.Mode of access: Internet
"The Anglo-Saxon version of The metres of Boethius, with an English free translation, by Martin F. T...
Includes index.Office hymns, Canterbury use. Cf. H. Gneuss. Hymnar u. Hymnen im engl. Mittelalter.Ed...
Also published as A handy poetical Anglo-Saxon dictionary, and A handy Anglo-Saxon dictionary.Mode o...
This paper considers the interface between the native, inherited, secular, vernacular, and oral lega...
Includes the Anglo-Saxon and the Norse poem on the runes, each with a German translation. p. [217]-2...