The aim of this work is to contribute to the studies on Portuguese paremiology. The Florilegio consists of two parts: the former is of phraseological scope, as it introduces an alphabetic list of Portuguese sentences with their Latin correspondences; the latter, of paremiologic scope, is a compilation of Portuguese proverbs with their Latin equivalents
As obras mencionadas de António Vieira (1712-1797), conhecido por “transtagano” dada a sua origem al...
Tese de Doutoramento em Ciências da Linguagem - Especialidade em Linguística PortuguesaA língua port...
Enumeración y descripción de los diccionarios bilingües de las lenguas española y portuguesa
Partiendo de una contextualización del Florilegio (1655), el artículo se centra en el valor lingüíst...
Este artículo pretende analizar los tipos de fraseología incluidos en el "Dictionarium Lusitanicolat...
El Mínimo paremiológico del portugués forma parte de un proyecto global de investigación sobre pare...
El corpus del trabajo fue presentado ya por mi colega. Se trata de cinco gramáticas, situadas entre ...
ES: En el trabajo se analiza el influjo de la Gramatica sobre la lengua castellana de Antonio de Neb...
Proverbs are an expression of the culture of a society and are connected to the most diverse areas o...
The present Dissertation aims at identifying and describing the historical conditions which enabled ...
[Resumen] En este trabajo se recuerdan los orígenes de la lexicografía en España y Portugal, se inco...
Este artigo se propõe a estudar o processo de constituição da Gramática Portuguesa como uma cadeira ...
Se ha señalado la importancia evidente de la paremiología en la construcción literaria de la “Comedi...
Nesta contribución preséntase un glosario multilingüe elaborado cos criterios de equivalencia e cor...
In this work the origins of lexicography in Spain and Portugal are recalled and succinct data on the...
As obras mencionadas de António Vieira (1712-1797), conhecido por “transtagano” dada a sua origem al...
Tese de Doutoramento em Ciências da Linguagem - Especialidade em Linguística PortuguesaA língua port...
Enumeración y descripción de los diccionarios bilingües de las lenguas española y portuguesa
Partiendo de una contextualización del Florilegio (1655), el artículo se centra en el valor lingüíst...
Este artículo pretende analizar los tipos de fraseología incluidos en el "Dictionarium Lusitanicolat...
El Mínimo paremiológico del portugués forma parte de un proyecto global de investigación sobre pare...
El corpus del trabajo fue presentado ya por mi colega. Se trata de cinco gramáticas, situadas entre ...
ES: En el trabajo se analiza el influjo de la Gramatica sobre la lengua castellana de Antonio de Neb...
Proverbs are an expression of the culture of a society and are connected to the most diverse areas o...
The present Dissertation aims at identifying and describing the historical conditions which enabled ...
[Resumen] En este trabajo se recuerdan los orígenes de la lexicografía en España y Portugal, se inco...
Este artigo se propõe a estudar o processo de constituição da Gramática Portuguesa como uma cadeira ...
Se ha señalado la importancia evidente de la paremiología en la construcción literaria de la “Comedi...
Nesta contribución preséntase un glosario multilingüe elaborado cos criterios de equivalencia e cor...
In this work the origins of lexicography in Spain and Portugal are recalled and succinct data on the...
As obras mencionadas de António Vieira (1712-1797), conhecido por “transtagano” dada a sua origem al...
Tese de Doutoramento em Ciências da Linguagem - Especialidade em Linguística PortuguesaA língua port...
Enumeración y descripción de los diccionarios bilingües de las lenguas española y portuguesa